e. At his own ball he offended two or three young ladies, by not asking them to dance, and I spoke to him twice myself, without receiving an answer. Could there be finer symptoms? Is not general incivility the very essence of love? »(Austen J. Pride and Prejudice).
Размытостьинеопределенностьманифестируютсяздесьвсемконтекстом, ноособенновыделимвыражениеso doubtful, so indefinite, that it gives me very little idea. Данныйпримертакжевыводитнаснатакиепредпосылкивозникновенияиндивидуальныхтолкований, какчастотностьупотребления (hackneyed «побитий, заяложений») ішірокозначность (It is as often applied to feelings which arise from an half-hour's acquaintance, as to a real, strong attachment). У даному випадку в якості індивідуального тлумачення виступає Is not general incivility the very essence of love?
Широка уживана слова може призводити до змістовного спустошення слова, підвищує ймовірність суб'єктивного його використання. Вживання слів типу доброта, любов, ніжність, правда, свобода, справедливість в російській мові та їх корелятів в англійській мові (особливо в засобах масової інформації) має відтінок симулятивності і демонструє знецінення цих мовних знаків при їх затребуваності та популярності. А.А. Івін наводить такі дані з анкети на тему «Труднощі опису сьогоднішньої дійсності», поширеною Бертольтом Брехтом серед письменників: «У більшості відповідей на неї говорилося про нестійкість значень слів, найбільш широко використовуються в суспільному житті. " Втім, і слово істина сьогодні плаває, - писав один з відповідали, - точно так само, як свобода, справедливість, терпимість, віра, честь і багато інших, під карантинним прапором; ці поняття все разом і кожне окремо отруєні - ідеологією, прагматизмом і всякого роду інсинуаціями" . Інший відповідав висловив свої побоювання відносно слова «істина» так:" Боюся, що саме слово вже стоїть криво, схиляючись до протилежності того, що воно могло б означати, - до брехні" » [5] .
Порівняйте подібні приклади зі словами доброта, любов:
У кожного своє, але об'єднало всіх одне почуття - доброта. Іноді ми соромимося вимовляти це слово, воно здається нам затасканим, затертим, знеціненими в якихось політичних і інших справах, але насправді, як це видно з коментарів, доброта - основа нашого життя [6] .
... Любов це: заяложене слово, широке поняття, яким кожен додає своє смислове навантаження [7] .
В останньому прикладі (зі словом любов) об'єктивується зв'язок між широко-значности і появою індивідуальних смислових причетний поняття, і відповідно, слова.
Розмежування різних значень і їх відтінків у багатозначних слів, а також їх репрезентація в словниках - це важке завдання навіть для професійних лінг-вістів-дослідників, лексикографів, вирішення якої призводить до разнящимся результатами в словниках, що мають подібні цілі і фіксуючих однаковий обсяг лексики. Що стосується звичайних користувачів мови, то і для них багатозначність виступає як фактора суб'єктивних інтерпретацій. Порівняйте приклади, в яких види любові диференціюються індивідами за ознаками об'єкт, суб'єкт:
Все-таки це різні почуття: любов до країни, далеким родичам і сусідам, бездомним тваринам і - до того єдиного, без якого життя не в життя [8] .
Я думаю, ні про що не було так багато писано і говорено, як про один почутті, яке ми називаємо любов'ю, - а що таке любов? Всі інші душевні властивості: др...