Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Перекладацька діяльність Нори Галь

Реферат Перекладацька діяльність Нори Галь





м сорока років у кожному прижиттєвому виданні перекладачка постійно щось змінювала в тексті, удосконалюючи його. Недарма ряд фраз і виразів з «Маленького принца» стали крилатими: «Самого головного очима не побачиш», «Зорко одне лише серце», «Ти назавжди у відповіді за всіх, кого приручив».

«Маленький принц» змінив долю Нори Галь - вона стала визнаним майстром і могла для переказів вибирати ті твори, які були їй до душі.

До 85-річчя перекладачки в 1997 році у видавництві «АРГО-РИЗИК» вийшла книга «Нора Галь». У ній - спогади її друзів і близьких, що відтворюють вигляд вірного друга, уважного наставника, вдумливого читача, цінителя музики і образотворчого мистецтва і, звичайно, неабиякого професіонала перекладацької майстерності. Там наведена і її листування з редакціями, яка свідчить про те, яке значення надає перекладач не тільки кожному слову, але навіть і знаку пунктуації. Представлена ??і повна бібліографія робіт Нори Галь, що включає всі її переклади - а їх понад півтори сотні, статті з художнього перекладу та культури промови, критичні та літературознавчі роботи, есе про культуру та педагогіці, нариси мемуарного характеру, її вірші (на деякі з них написав музику Д. Кабалевський), перелік відредагованих нею книг, а також літературу про Норі Галь. Про неї писали колеги-перекладачі Т. Мотильова, Ю. Яхніна, письменники М. Галлай, Л. Розгін, Е. Таратута, а також її дочка Е. Кузьміна, літератор і поет Д. Кузьмін - онук Нори Галь, та інші. [1]

Переклади з англійської

§ Рей Бредбері: «Все літо в один день», «Завтра кінець світу» та інші відомі розповіді

§ Урсула Ле Гуїн: «Апрель в Парижі» (Оповідання, переведений в 1978).

§ Едмонд Гамільтон - «Готель поза нашого світу»

§ Колін Маккалоу: «Співаючі в тернику»;

Переклади з французької

§ Антуан де Сент-Екзюпері. «Маленький принц», «Планета людей», «Лист заручника».

§ Альбер Камю. Сторонній.

§ Франсуа Нурісье. Господар будинку.

§ Ів Дермез. Хлопчик. [2]

Улюблені роботи Нори Галь - «Смерть героя» Р. Олдінгтона, «Сторонній» А. Камю, «Корабель дурнів» К. Портер, світовий бестселер «Співаючі в тернику» К. Маккалоу, «Убити пересмішника», перекладений спільно з ученицею і другом Р. Облонской, розповіді С. Моема. Дж. Селінджера. В її перекладі заново зазвучали п'єси Д. Прістлі «Небезпечний поворот» і «Час і сім'я Конвей».

У творчому доробку Нори Галь особливе місце займає «бредберіана». Вона перевела близько тридцяти оповідань свого улюбленого фантаста Р. Бредбері і стільки ж - інших авторів цього жанру. Всі ці розповіді, надруковані в різний час в різних журналах і збірниках, об'єднані в книгах «Планета Норагаль» («Лениздат», 1996), «Голосу простору» («Новатор», 1997), а також у двотомнику видавництва «Світ»- «Зірка на ім'я Галь», що включає всю фантастику в її перекладі. Назви цих книг пов'язані з тим, що влітку 1995 року ім'ям перекладачки названа відкрита Кримської обсерваторією мала планета «Норагаль».

«Тепер десь у космосі вона обертається по сусідству з планетою улюбленого нею Маленького принца. Такий фантастичний подарунок долі за життя, віддане літературі! »- Пиш...


Назад | сторінка 3 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Перекладацький аналіз контекстів художніх творів, представлених у книзі Нор ...
  • Реферат на тему: Тема мистецтва в есеїстиці збірника Джона Фаулза &кротові нори&
  • Реферат на тему: Категорія ввічливості і засоби її вираження в мові роману К. Маккалоу " ...
  • Реферат на тему: Поширення електромагнітних хвиль в околиці неізотропной кротові нори
  • Реферат на тему: Проблема вивчення казки Антуана де Сент-Екзюпері "Маленький принц" ...