и в собі можливість художнього, естетично осмисленого і спрямованого вживання. І з цього боку всю сукупність мовних засобів і усталених прийомів можна розглядати як матеріал словесної творчості, твори словесності, розглядати їх як створені зі словесного матеріалу. Поза мови література немислима. Слово входить у літературу за певних умов. Слово не має одного певного значення. Воно - «хамелеон», в якому кожен раз виникають не тільки різні відтінки, але іноді і різні фарби. Слово має смислові значення кожного разу по-новому, в залежності від того лексичного ладу, в який воно потрапляє, і від функцій, які несе виразність мови, від його належності до тієї чи іншої мовної середовищі.
Кожне слово забарвлюється (набуває лексичну забарвленість) тієї мовної середовищем, в якій воно переважно вживається. Різниця однієї мовної середовища від іншої залежить від відмінності умов і функцій мовної діяльності. Кожна діяльність і стан має свої особливі умови і цілі, в залежності від цього те чи інше слово отримує більшу чи меншу значимість. Кожне слово має свою лексичну характеристику, створювану епохою, національної середовищем, але тільки поза цієї епохи і національності в ньому усвідомлюється його лексична характеристика.
Кожна мовна середовище володіє при цьому асимілятивних силою, яка змушує нести ті, а не інші функції. Своєрідність і специфічність функцій мови в літературі визначає лексичний відбір. Традиційний характер літератури забарвлює словесний матеріал. Літературна мова розвивається, і розвиток це не може бути зрозуміле як планомірний розвиток традиції, а скоріше як колосальні зрушення традиції (причому важливу роль тут грає часткове відновлення старих пластів.
Говорити про письменника, про його творах і не сказати, як він володіє словом, як він використовує можливості мови, - все одно, що не сказати про творчість письменника нічого. Якщо ми не поставимося з увагою і розумінням до мови твору, то й не зрозуміємо глибоко і всебічно зміст літературного твору. Підхід до відбору і вживання розмовних, книжкових, іншомовних, застарілих засобів зображення визначається естетичної позицією письменника, установками літературної школи або літературного напряму.
Зв'язок мови з національним характером, з національною самосвідомістю і його виразом в літературі - очевидна істина для всіх російських письменників. У процесі розвитку літератури важливу роль відіграє освіта мови. Зміна літературної мови протягом століть відбувалося поступово, шляхом переходу кількісних змін у якісні. У зв'язку з цим у процесі розвитку російської літературної мови виділяють різні періоди на підставі змін, що відбуваються всередині мови, пов'язані із зміною ставлення російської літературної мови до церковнослов'янської мови, живої мови, з контактами російської мови з іншими мовами, прийомами літературного слововживання.
Від «Слова о полку Ігоревім» до сучасної літератури триває активний процес взаємодії народно-мовної і літературної традиції, що утворить новий синтез у словниковому фонді народу-мовотворця. Разом з тим слід звернути увагу на те, що з точки зору історичного розвитку російської мови, можна відзначити, що в літературній мові протягом усього часу його розвитку до сьогоднішнього дня використовуються слова, що вийшли з масового вживання, але історична приуроченість їх в літературних текстах більш або менш актуальна.