ня, вказано вивчений матеріал, а також наводиться структура роботи. У першій, теоретичній главі розглядається питання компетенції в міжкультурної комунікації, описуються особливості національних характерів етнічних стереотипів і табуйованих тем, їх функціональне значення у міжкультурному спілкуванні, а також вплив глобалізації на проблеми етностереотипів і табу-тем. Друга глава присвячена аналізу, систематизації елементів культури і творчості різних народів на основі використання описової мети вживання етнічних стереотипів і табуйованих тем. Підсумки роботи, оцінка вивченої проблеми та перспективи досліджень в даній області наведені в ув'язненні. Курсовий проект завершує список використаної літератури.
Глава I. Етнічні стереотипи і табуйовані теми як явища міжкультурної комунікації
.1 Питання компетенції і особливості міжкультурної комунікації в мовній культурі
Мета комунікації - досягти взаєморозуміння, для чого необхідна повна і точна інформація. Для беруть участь у комунікативному процесі взаєморозуміння обумовлено наявністю бази умінь, навичок і знань. Важливим для міжкультурної компетентності є позитивне ставлення до різних етнічних різновидам, при їх спілкуванні виявляється відмінність своєї і чужої культури.
В ході міжкультурної комунікації можна виявити міжкультурну компетенцію, серед основоположних ознак якої можна виділити наступні: прагнення знати відмінності між культурами, враховувати основи психології представників народів інших культур і вивчати поведінковий фактор, володіти правильністю вибору комунікативних засобів в комунікативних ситуаціях, а також приділяти особливу увагу дотриманню правил і норм етики в процесі спілкування. Як зазначає лінгвіст С.Г.Тер-Минасова в одному зі своїх навчальних посібників, «науково-технічний прогрес і зусилля розумної і миролюбної частини людства відкривають все нові можливості, види і форми спілкування, головною умовою ефективності яких є взаєморозуміння, діалог культур, терпимість і повагу до культури партнерів по комунікації »[34; с.10].
Існують три види міжкультурної комунікації: мовна, комунікативна та культурна. У рідній мові правильний набір адекватних варіантів комунікації зустрічається частіше, ніж на іншомовному рівні. Однак, оцінюючи мовну міжкультурну компетентність застосовуються різні критерії оцінки. Також можливе розходження в уявленнях про правильність та неправильності застосування мови. Так, у побутовій сфері людина схильна розмовляти іноземною мовою, а у виробничих умовах необхідного рівня компетенції не завжди вистачає для комунікації з колегами по роботі. Для ефективного спілкування важливо поведінку співрозмовника, його настрій на спілкування, ступінь участі в процесі комунікативної бесіди, облік сигналів, розсудливість мислення та інші. Необхідно звертати увагу на власне мовну поведінку і коригувати залежно від умов і ситуацій. Важливу значимість являє собою вміння знайти і розрізнити інформацію за ступенем важливості для комунікації між різними культурами.
У процесі міжкультурного спілкування розвивається повагу і терпимість по відношенню до думок, уявленням, культури інших людей. В основному, формуються позитивні флюїди до інших етнічних груп, але носять відносний характер, Наприклад, американці не розуміють росіян в питаннях бездіяльності в ситуації...