Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Процес навчання учнів 5-7-класів вживання службових частин мови

Реферат Процес навчання учнів 5-7-класів вживання службових частин мови





ченням припущення, ймовірності, сумніви, впевненості в думки, висловленої в реченні. Вони виконують функцію введеного слова і зазвичай ставляться до всього речення в цілому, не будучи його членом.

До них відносяться: pеrhaps - може бути, можливо; оf course, surely, certainly - звичайно, безсумнівно; no doubt - безсумнівно; in fact - фактично; in truth - сказати по правді, дійсно та ін., а також слова з суфіксом -ly, що збігаються за формою з прислівниками: possibly - можливо; рrobably - ймовірно; undoubtedly - звичайно, безсумнівно; naturally - звичайно, само собою зрозуміло; evidently - очевидно; happily - на щастя і т.д. [15, c. 157]

Спонукальне і восклицательное пропозиції. Багато хто вважає, що якщо в кінці речення стоїть знак оклику, то це неодмінно оклику пропозицію. Це не зовсім так, крім окличних речень в англійській мові, так само як і в російській існують спонукальні пропозиції. Відрізнити їх не надто складно. Спонукальна пропозиція (Hortatory Sentence) спонукальна пропозиція виражає наказ, прохання, рада і т.д. Такі пропозиції, як правило, не мають підмета. Наприклад: Take off your hat!- Зніміть капелюха! Let s go to the disco!- Підемо на дискотеку!


1.2 Особливості вживання артиклів


не обчислюють іменник не вживається з невизначеним артиклем. Якщо мова йде про неісчісляемим іменнику, загалом, ми не вживаємо ніякого артикля. Наприклад: I'd like coffee with milk, please. She prefers green tea. [4, c. 236]

Якщо потрібно виділити неісчісляемое іменник, ми вживаємо визначений артикль «the». Як правило, потрібно допоміжна інформація у промові, щоб застосувати артикль «the», приміром, фраза «of-phrase» або підрядне речення. Визначений артикль в таких випадках близький за значенням до this, that (цей, той). [30]

Певні словосполучення кількості потребують вживання неісчісляемих іменників для демонстрації певної кількості або будь-якій пропорції. Допустимо: a cup of coffee.

неісчісляемим іменники маси можуть вживатися у множині із закінченням - s, - es. Приміром: the teas of India.Такое використання - не рідкість для наукової та спеціальної літератури. [31]

Звичайна усна і письмова мова в основному передбачає вживання форми однини в таких ситуаціях. Наприклад: different kinds of soft cheese, varieties of black tea, types of stainless steel, varieties of wool.

Більшість неісчісляемих іменників володіють значеннями, де вони діють як обчислювальні іменники, і в таких ситуаціях, вони можуть вимагати вживання невизначеного артикля «a» або «an» або закінчення множини - s, - es. Приклади: beauty; a beauty - краса, красуня; a glass - скло, стакан; liberty, civil liberties - свобода; громадянські свободи; difficulty, difficulties - трудність, утруднення, труднощі, проблеми; wonder; a wonder - здивування, чудо; an observation - спостереження, спостереження, зауваження; paper, a paper - папір, доповідь, стаття; a reason - розум, здоровий глузд, причина; iron; an iron - залізо, праска; a football - футбол, футбольний м'яч; hair, a hair - волосся; волосок; grain, a grain - зерно (як урожай), зернятко; crime, a crime - злочинність, злочин; medicines - медицина, ліки.


. 3 Особливості вживання прийменників


1. В англійській мові практично кожен прийменник багатозначний, як, в принципі, і в російській. Приміром, прийменник «в» може стояти в пропозиції з різними значеннями вирази, наприклад, часу або місця. Цей же привід в англійському перекладі може виглядати по-різному, у відповідності зі значенням іменника, наприклад: у червні - in June, в неділю - on Sunday, в 3:00 - at 3 o'clock. [1, c. 84]

. Бувають випадки, коли прийменники опускаються, особливо це стосується розмовної мови, що в російській мові виключено. Наприклад, I met him last Friday. Видно, що прийменник «on» перед словом «last» відсутня. [3, c. 413]

3. Деякі дієслова і прикметники вимагають застосування прийменників, що утворюють з ними стійкі вирази. До таких приводами відносяться - фіксовані. У російській мові такий принцип вживання прийменників не характерний. Допустимо: aware of (something) - знати (що-небудь), wait for (somebody) - чекати (кого-небудь), listen to (somebody) - слухати (кого-небудь). [5, c. 214]

Прийменники мають свою класифікацію, куди відносяться: тимчасові, просторові, причинні та інші. (Cм. Додатки А, Б, В, Г, Д).

Крім усього сказаного існують мовні моделі:

«to be ... to ...»: to be rude (cruel, polite, impolite, injust) to smb.- Бути грубим (жорстоким, ввічливим, неввічливим, несправедливим) по відношенню до когось.


Назад | сторінка 3 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Походження і вживання прізвищ у російській мові
  • Реферат на тему: Вживання часових форм німецького дієслова в письмовій мові
  • Реферат на тему: Фразеологія. Особливості вживання фразеологічних зворотів у мові
  • Реферат на тему: Особливості вживання артикля з неісчісляемимі іменниками
  • Реферат на тему: Особливості вживання крилатого виразу-галліцизм медовий місяць в сучасній р ...