Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливості перекладу термінів (на основі англійських економічних текстів)

Реферат Особливості перекладу термінів (на основі англійських економічних текстів)





ountain also has its valley. This certainly is true of capitalist production, the history of which is characterized by recurring cyclical economic crises. Although once again we are being assured that this time the ups and downs of the economic cycle have been flattened out into just a series of ups .

Хребтов без долин не буває. Ця істина відноситься також і до капіталістичного виробництва, історія якого характеризується періодично повторюваними циклічними економічними кризами, хоча нас знову запевняють в тому, що на цей раз все злети і падіння економічного циклу вирівняні в одну суцільну серію" злетів ... you analyse the movement of market prices for longer periods ... you will find that the fluctuations of market prices, their deviations from values, their ups and downs, paralyse and compensate each other.

Якщо ... ви проаналізуєте рух ринкових цін за більш тривалі періоди ... то ви знайдете, що коливання ринкових цін, їх відхилення від вартостей, їх підвищення і пониження компенсують один одного.

Едінстваsurgeon ... pronounced that the wound of Bucklaw, though severe and dangerous, was by no means fatal, but might readily be rendered so by disturbance and hasty removal. This silenced the numerous party of Bucklaw's friends, who had previously insisted that he should, at all rates, be transported from the castle to the nearest of their houses.

Лікар ... оголосив, що, хоча рана Баклі глибока і небезпечна, вона не смертельна, якщо його залишити в спокої і не чіпати з місця. Ця заява поклало кінець шаленству друзів постраждалого, які наполягали на тому, що його слід у що б то не стало перенести із замку в будинок одного з них.

2) у всякому разі; як би там не було; щонайменше, принаймні He was then a relatively unknown quality - to Roosevelt, at any rate - but he was beginning to establish the identity which later became so clear ...

Уілкі у той час був порівняно мало відомою величиною, у всякому разі для Рузвельта; але вже починала позначатися його справжня сутність, пізніше визначилася цілком чітко ...

He has improved somewhat in manners at any rate.

Слава богу, хоч манери-то у нього трохи покращилися.

Taking it by and large raquo ;, as the sailors say, we had a pleasant ten days's run from New York to the Azores Islands ...

За вітром і без вітру, як кажуть моряки, десятиденний перехід від Нью-Йорка до Азорських островів був дуже приємним ...

2) взагалі кажучи, загалом, в цілому, в основному; full and by You and your friends didn t have much idea of ??the way things would actually go, did you? By and large, he said, They ve gone worse than we could possibly have imagined. Фактично ні ви, ні ваші друзі не уявляли собі, як розгорнуться події, чи не так?- Взагалі-то, - сказав він, - справи пішли набагато гірше, ніж ми могли собі уявити.

1) (smb. або smth.) за рахунок когось л., або чогось л .; ціною чого-л. (at smb.'s expense) He was oppressed by a peculiar feeling of emptiness and resentment as though a terrible mistake had been made at his expense.

Ерік був пригнічений дивним почуттям внутрішньої порожнечі і образи, немов хтось зробив жахливу помилку, за яку йому доводиться розплачуватися. If you go mountain climbing this summer having no proper training, you can do it only at the expense of your health.

Якщо ви збираєтеся цього літа йти в гори без серйозної попередньої тренування, ви ризикуєте своїм здоров'ям.

2) (smb.) на чийсь л. рахунок (at smb.'sexpense) He could be very amusing at the expense of his neighbours.

Виконати бував забавний, коли походжав щодо своїх сусідів.

So it will walk all day, sir, whispered Poole; aye, and the better part of the night. Only when a new sample comes from the chemist, there sa bit of a break. Ah, it s an ill conscience that s such an enemy to rest! Ah, sir, there s blood foully shed in every step of it! But hark again, a little closer- put your heart in your ears, Mr. Utterson, and tell me, is that the doctor s foot? Raquo ;.

І так він буде ходити там весь день , - прошепотів Пул, - і навіть більшу частину ночі і тільки коли приносять нову суміш з лабораторії, тоді шум вщухає. О, нечиста совість, не дає спокою! О, сер, за кожним цим кроком пролита кров. Але знову, уважно прислухайтеся містер Утерсон і скажіть мені, схоже це на кроки доктора? Raquo;

Фразеологічна одиниця to put one s heart in (into) smth.- Означає вкладати всю душу в що-небудь, віддавати всі сили чого-небудь.

...


Назад | сторінка 30 з 32 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The modern state and economic efficiency of agricultural production in term ...
  • Реферат на тему: Немає нічого більш складного і тому більш цінного, ніж мати можливість прий ...
  • Реферат на тему: Ціноутворення на підприємствах харчування. Його особливості в ринкових умо ...
  • Реферат на тему: Проектування джерела опорного напруги, моделювання одного з його вузлів
  • Реферат на тему: Якщо ремонт виявився модернізацією