Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Часткова еквівалентність у перекладі (на матеріалі роману Дж. Р.Р. Толкієна "Володар перснів")

Реферат Часткова еквівалентність у перекладі (на матеріалі роману Дж. Р.Р. Толкієна "Володар перснів")





Компенсація может буті: прямою (колі Певний стилістичний прийом у мові орігіналу передається тім же стілістічнім прийомов мовою перекладу: Наприклад, каламбур передається каламбуром): »And you can say _what you_ like, about what you know no more of than you do of boating, Mr.Sandyman, « retorted the Gaffer, disliking the miller even more than usual [78, с. 47].- Це ти можеш, Піскуне, молоти язиком, чого сам в тямки НЕ візьмеш, - буркнув Ґемджі, відчуваючі до мірошніка ще Більшу неприязнь, чем досі [77, с. 43]; и аналогова (стилістичний прийом ВМ передається іншім стілістічнім прийомов МП): If that »s being queer, then we could do with a bit more queerness in these parts [78, с. 82].- Если смороду Дивні, то, значить, в Нашій окрузі на дівноту недорід [77, с. 76]. У топографічному аспекті (автор має на увазі місце розташування ЕЛЕМЕНТІВ в текстах мови орігіналу та мови перекладу) Компенсація может буті: паралельних (Компенсація в тій же частіні тексту), суміжною (Компенсація на деякій відстані від втраченого стілістічного прийому мови орігіналу), зміщеною (Компенсація на значній відстані) i узагальнення (текст перекладу містіть стилістичні Прийоми, адаптуючі его для чітачів МП) [63, с. 33-34]. Вважаємо, что дана Класифікація может використовуват НЕ позбав по відношенню до стилістичних прійомів, альо и по відношенню до будь-якого мовного Явища мови орігіналу, Яке при его передачі мовою перекладу звітність, компенсуваті.

А. Попович пише, что «оскільки в силу відмінностей - мовних, літературних, культурних - пряма и безпосередня ідентіфікація двох кодів є Неможливо, переклад в порівнянні з орігіналом винен відрізнятіся Деяк зрушеннямі. Це означає, что деякі сторони тексту реалізуються, а деякі вінікають вновь. При цьом звітність,, щоб все втраченних при перекладі хочай б частково тім чи іншім способом компенсувано »[51, с. 97]. Принцип «Заповнення втраченого» сформулював А.Людсканов: «Принцип функціональніх еквівалентів передбачає свободу перекладача при віборі ЗАСОБІВ, и того неминучий веде до віключення чогось (-) i до змін та Додатків (+)» [51, с. 98].

На мнение М. Яковлєвої, Компенсація может буті контактно, коли ВТРАТИ компенсуються в тому ж самому місці тексту МП, что и в тексті ВМ, и дистантная, коли ВТРАТИ компенсуються в Іншому місці тексту МП. Дослідниця считает за необхідне ще більш деталізуваті Данії Розподіл и ввести два новіх Поняття: горизонтальна и вертикальна Компенсація.

Горизонтальна Компенсація - це така Компенсація, при якій елєменти змісту, прагматічні значення, а такоже стилістичні нюанси, что віражаються в тексті орігіналу Одиниця одного уровня и втрачаються при перекладі, відтворюються в тексті перекладу Одиниця того ж уровня: тоб фонетика передається фонетикою, лексика - лексикою ТОЩО. Наприклад: That very month was September, and as fine as you could ask [78, с. 75].- І вісь настав цею самий місяць - вересень. Погода стояла як на замовлення [77, с. 69].

Вертикальна Компенсація - це така Компенсація, при якій елєменти змісту, прагматічні значення, а такоже стилістичні нюанси, что віражаються в тексті орігіналу Одиниця одного уровня и втрачаються при перекладі, відтворюються в тексті перекладу Одиниця Іншого уровня: тоб лексика передається синтаксисом, фонетика - лексикою, синтаксис - лексикою ТОЩО [69]: 'Yes, yes, to help the master: the master of the Precious. But if we was master, then w...


Назад | сторінка 31 з 44 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Компенсація моральної шкоди
  • Реферат на тему: Компенсація моральної шкоди
  • Реферат на тему: Компенсація моральної шкоди
  • Реферат на тему: Дефект і компенсація особистості