наблизитися до цього стереотипу, долучитися до американської культури, стилю життя. p align="justify"> Порівняно з трьома вишепроаналізірованнимі способами поповнення словникового запасу сучасного молодіжного сленгу (іншомовні запозичення, аффіксація і метафорика), питома вага інших джерел формування лексичного фонду даного социолекта незначний.
Сленгові одиниці активно взаємодіють не тільки з літературними словами, але і з професіоналізмами, арготизмами і територіальними діалектизмами. Одне і те ж слово може входити в різні групи, оскільки процес запозичення в соціальних діалектах досить активний. При цьому зі зміною груповий маркованості зазвичай відбувається і зміна в семантиці слова, зміна його смислового обсягу. Порівняємо значення декількох лексичних одиниць, що функціонують в арго і сленгу:
підписатися - В«погодитися на вчинення злочинуВ» (арг.) - В«погодитися на якийсь вчинок, діяВ» (сленг.);
дах - В«зв'язки у владних структурах та правоохоронних органахВ» (арг.) - "захист, силове прикриття, заступництвоВ» (сленг.) (БСРЖ 2001, Вахітов 2001).
Таким чином, семантична структура арготизмов і жаргонізмів зазнає семантичні трансформації. Дані одиниці, стаючи менш спеціалізованими, переходять в сленгізми. p align="justify"> Прагнення до стислості вираження, економії мовних засобів проявляється у таких способах номінації, як усічення, універбізаціі, аббревіація: абітень - В«абітурієнтВ»; пресухи - В«прес-конференціяВ»; домашка - В«домашня роботаВ»; дутик - В«дута курткаВ»; курсач - В«курсова роботаВ»; академік - В«студент, що знаходиться в академічній відпустціВ»; БДЗ - В«велике домашнє завданняВ», БАМ - В«великий алкогольний магазинВ»; чмо - В«людина, модно одягненийВ». Так реалізується компрессівних функція словотворення. p align="justify"> Ігрова функція в сленгу в процесі номінації реалізується в таких способах, як квазіонімія, фонетична мімікрія, метатеза, епентези, контамінація: Аракчеєв - В«директор школи"; Сканаві - "дуже розумна людина"; армагеддец (Армагеддон + кінець) - В«провал, невдача, крах"; раком до мети - В«виноВ« Ркацетели »«; достоєвщина - "надокучливість, настирливість, прилипання"; момед - "модемВ», ка ї фе - В«кафеВ».
Найбільш простими прийомами формування і оновлення молодіжного сленгу є аффіксація і семантична спеціалізація, звуження смислового значення слів і виразів звичайної мови. Другий улюблений прийом формування даної лексики - переносне, метафоричне вживання загальнолітературних слів і виразів. Метафори ці можуть бути і випадковими, і навмисними. Третій прийом такого словотворчості пов'язаний з різного роду скороченнями слів, а то й з навмисним їх звуковим спотворенням, обігруванням, прийнятим в тій чи іншій середовищі говорять; при цьому не варто забувати про запозичення з інших мов, що стало особливо актуальним остан...