Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лингвокультурологические особливості звернень в ситуації неофіційного спілкування (на матеріалі англійської мови)

Реферат Лингвокультурологические особливості звернень в ситуації неофіційного спілкування (на матеріалі англійської мови)





book)

(213) «No, Jake ,» he said. «Definitely not.» (Murdoch, ebook)

(214) «Jake, darling , no, you» re just too utterly harmless! »she called out. (Murdoch, ebook)

(215) «My sweet boy , I know my own boss,» said Sadie. (Murdoch, ebook)

(216) «Yes, boy, she was just beginning to get around.» Sammy wagged his finger at me. (Murdoch, ebook)

(217) «Oh, darling !» said Madge, and threw her arms round me. (Murdoch, ebook)

(218) «Oh dear !» said Madge, «I was so miserable about Sammy!» (Murdoch, ebook)

(219) « Darling ,» said Madge, «that» s not the point, and it doesn «t matter.» (Murdoch, ebook)

У романах британського письменника М. Хорнбі «Мій хлопчик» і «Хай-фай», написаних у кінці XX століття, у сімейному дискурсі в основному вживаються звернення Mum, dad:

(220) Mum , what sort of sick? (Hornby, About a Boy, ebook)

(221) What about you, Mum ? (Hornby, About a Boy, ebook)

(222) « Mum , how many more times, for Christ s sake? Laura didn t want to get married. She s not that sort of girl. To coin a phrase. That s not what happens now. »(Hornby, About a Boy, ebook)

(223) «You don t approve of the pictures, Dad .» (Hornby, High Fidelity, ebook)

При зверненні до друзів крім особистих імен використовувалися такі розмовні форми:

(224) «Hey, guys ,» he whispers. «Hey.» (Hornby, High Fidelity, ebook)

(225) How are you, anyway, Chri s? (Hornby, High Fidelity, ebook)

(226) What about you, anyway, Will ? (Hornby, High Fidelity, ebook)

(227) Marcus ! She started laughing again, really hard. You re so funny. Of course I wouldn t like to dance! I couldn t think of anything worse! (Hornby, High Fidelity, ebook)

(228) A little lad !, »and Charlie would see it and pack me in. (Hornby, High Fidelity, ebook)

(229) «Oh, hi. Hi, Rob. »(Hornby, High Fidelity, ebook)

(230) «Awlright boys ? Hey, Dick, what s this music, man? It stinks. »He makes a face and holds his nose. «Phwooar.» (Hornby, High Fidelity, ebook)

(231) You re like a child, Dick. You need watching all the time. I don t know why I should have to do it all, though. Rob, didn t you notice what he was putting on? What are you playing at, man? »« Rob! Robert! Come in! »(Hornby, High Fidelity, ebook)

(232) «Hi, guys .» (Hornby, High Fidelity, ebook)

І грубі:

(233) «Shut up, jerk . I told you, we re not doing the German stuff anymore. »(Hornby, High Fidelity, ...


Назад | сторінка 32 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Проект рефрижераторного контейнера 40-футового High Cube
  • Реферат на тему: &High-tech& -мусор як найбільш небезпечний вид антропогенного забруднення б ...
  • Реферат на тему: Фонетичні особливості британського варіанту англійської мови спонтанної мов ...
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...