економії італійці проявляють витримку.
«A villagers life is terminated, but the killing and the poaching goes on» [«The Independent», December 2, 2013]. p>
«to go on=to continue» - продовжувати, йти далі;
«from all over the world» - з усього світу (знайти, зібрати небудь).
«The Government answer to global warming? Cold feet " [« The Independent », October 13, 2013].
«Сold feet» - боягузтво, малодушність, зазвичай використовується з дієсловом to get, to have, первісний американський військовий жаргон. We got out of car. Favell strolled up to meet us. «What were you all waiting for, cold feet?» He said. Ми вийшли з машини, Фавел пішов мені назустріч - Чого ви чекали? Здрейфили?- Запитав він.
«With the cost of living on all our minds , I can see why it might seem that dirty energy is a necessary evil and that cleaning up our fuel supplies is a luxary we can t afford in these austere times »[The Independent, October 13, 2013].
«to live on others» - жити за чужі кошти, «to live on one s minds» - жити за рахунок чиїхось розумових здібностей, розуму.
«Political pundits recount the story of a once-forgotten brother who, for the first free years of the Labour leadership, was written-off as a political non-entity, compared to an automaton and dubbed« Red Ed »» [«The Independent», October 6, 2013].
«Red Ed» - так прозвав англійський народ Еда Мілібенда, який виграв вибори в політиці, який за останні три роки не надавав значення лейбористської партії в політиці Англії.
«BBC bosses are all at sea in the ocean of self-regard» [The Independent , September 9, 2013].
«to be all at sea» - бути в повному подиві, в розгубленості; в глухому куті (зазвичай вживається з дієсловом to be: порівняємо: як у темному лісі). On many matters he was still at sea and knew that he needed more reading and experience. У багатьох питаннях Дойл був ще недосвідчений і усвідомлював, що йому не вистачає знань і досвіду.
«Even if it is a housing bubble , it can bring benefits. The story is more complex than whether or not we are entering a bubble »[The Independent, September 17, 2013].
«а bubble» - скорочено від «bubble and squeak», суєта, суєтність, мішура. And there in the dusk of it he was sitting when they came, full of bubble and squeak. Він сидів там в напівтемряві, коли вони з'явилися, голосно розмовляючи про різні дрібниці.
«Campbell obviously has tungsten resolve - he gave up all those years ago simply by going cold turkey - so the occasional glass does not necessarily come from a bottle of Chateau Slippery Slope , but I don t think this would work for me »[The Independent, September 11, 2013].
«cold turkey» - американський жаргон, під впливом хвилини, не роздумуючи; без підготовки, без попередження. He had been kicked out of NCO School point blank, cold turkey. Його вигнали з сержантській школи відразу, без попередження. ...