ім [9, Т.2, с.30].
Няхай пагавораць - чорт з ІМІ [10, с.89].
Черці носяць. Сін.: Ліха гоніць каго; ліха нясе каго; нялегкая гоніць каго; нялегая нясе каго; нячистая (Сіла) носіць [9, Т.2, С.562].
Іван! Дзе цябе черці носяць? [10, с.89]
Што треба. Сін.: Без сучка и без задзіринкі; дай бог; на ўсе рукі; на ўсе сто; слава богу [9, Т.2, с.461].
«- Чи не баюся - паважаю, гета мужик што треба, я табе скажу » [10, с.70].
Мова добра падвешани. Сін.: Мова гладка ходзіць [9, Т.2, с.59].
Звичайна прамова ен гавариў легка, мова падвешани добра [10, с.81].
Як на падбор. Сін.: Адзін пад адзін [9, Т.2, с.116].
А механізатари, як на пабор, зубаскали ўсе, жартаўнікі [10, с.8].
Як на Пажар. Сін.: Без аглядкі; без духу; без души (бегчи); ва ўсе лапаткі [9, Т.2, с.132].
Урешце кінуў трубку, вискачиў з битоўкі, як на Пажар [10, с.139].
Як у Ваду кануць. Сін.: Як крізь Зямля праваліўся; як у Ваду ўпаў [9, Т.2, с.486].
Загадаў шукаць. <...> Як у Ваду канула Машинние [10, с.187].
Значнай частци фразеалагізмаў білоруський мови ўласціва вариянтнасць, калі ў складзе фраземи вар іруюцца асобния розния гукі або форми слова, або лексеми, або парадак слоў, аднако гетия адрозненні нязначния и НЕ приводзяць да ўтварення самастойних фразеалагічних адзінак.
2.6 Антанімічнасць у фразеалогіі
Антанімічнасць не часто з ява ў фразеалогіі. Фраземи-антоніми (як и словах-антоніми) маюць супрацьлеглия значенні, альо характаризуюць прадмети (дзеянні, примети) абавязкова толькі ў адним плані. Приклади фразеалагічних антонімаў [8, с.50]:
Душа ў душу. Ант.: На нажах; як кіт з Сабаки [9, Т.2, с.388].
Працавалі ж усьо літа душа ў душу [10, с.18].
Тієї світло. Ант.: Гети світло [9, Т.2, с.321].
Шчерба ди и іншия НЕ могуць у Абед НЕ гавариць пра зварот Шишкі, для вескі гета падзея - з «таго світлу вярнуўся» ... [10, с.68]
Пераступіць дарогу. Ант.: Саступаць з Дорогі; сиходзіць з дарогі [9, Т.2, с.177].
<...> супраць Батрака ўвогуле ніколі Ніхто нічога НЕ сказаў б, бо Нікому ЄП не пераступіў дарогу, усім рабіў ДАбро [10, с.174].
Як на Пажар. Ант.: Як чарапаха [9, Т.2, с.132].
Урешце кінуў трубку, вискачиў з битоўкі, як на Пажар [10, с.139].
Падбор фразем-антонімаў вимагае надзвичайнай уважлівасці, большай, чим плиг падбори лексічних антонімаў. Тлумачицца гета дзвюма акалічнасцямі: фразема, як правіла, семантична БАГАЦ за слова, плиг «накладанні» фраземи на слова застаецца, як правіла, семантичная решта, семантични астатак. Вось гета (семантичная) решта, уласцівая дзвюм, з першага Погляду супрацьлеглим, фраземам, що не робіць іх супрацьлеглимі. Треба таксамо ўлічваць більшу, чим у словах щабель стилістичнай афарбоўкі, аценачнасці, характаристичнасці ў фраземах, «небяспеку» ўключення ў фразему прифраземнага слова.
.7 Стилістичная диференцияция фразеалагізмаў