Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Чеський-русский Міжмовна омонімія

Реферат Чеський-русский Міжмовна омонімія





падкове збігом (запозичення з однієї мови різніх слів): укр. слово - від праслов. * star' - j' В« старий, Давній В»; споріднене з лит. st ГІ ras В«товстий, про ємістійВ». Чеське слово - з праслов. * starati ( se) В« трапіті (ся) В», споріднене з лит. star Г­ nti В«важче делатьВ».

Свинка (укр.) В«зменш.-пестл. до В«свиняВ» - svinka (чеськ.) В«мокриціВ». Укр. слово - з праслов. * svin'ja , можливо з давнішого * svini (жін. рід), похідного від прикметники svin' В«свинячийВ». Чеське слово - від слова vinout В«ЗВІТВ», Утворення від праслов. * viti В«витиВ». Отже, омонімія є випадкове (запозичення різніх слів з однієї мови).

Отже, розглянувші 80 Чеський-українських міжмовніх омонімів з точки зору Походження и семантики и класіфікувавші їх в залежності від Виникнення, мі отримай Такі результати: 41 омонім етімологічно зумовленості, тоб слова и з чеської, и з української мови мают СПІЛЬНЕ Походження (Сходячих до праслов янської мови); 8 омонімів утворен в результаті розходження значення при запозічені з Іншої мови (німецької, французької ТОЩО); 31 омонім утворен Завдяк Випадкове збігу (20 - Шляхом запозичення схожих слів з різніх мов и 11 - Шляхом запозичення двох різніх слів з однієї мови). Отримані дані проілюстровано діаграмою.


Діаграма кількісного співвіднесення досліджуваніх омонімів

В 

Таким чином, наше припущені про ПЕРЕВАГА кількості етімологічно зумовленості омонімів над омонімамі, Утворення іншімі шляхами, базоване на подивимось чеського мовознавця Й. Влчека, Підтверджене: з-поміж 80 Чеський-українських пар омонімів больше ПОЛОВИНА мают СПІЛЬНЕ Походження, тоді як друга половина поділяється за способом творення на три Менш чісленні групи.


Висновки


Кожна розвинена мова є самостійною и Неповторний, вона має свою пісемність и Традиції, альо Жодна НЕ может унікнуті проникнення у неї ПЄВНЄВ ЕЛЕМЕНТІВ других мов. Взаємовплів мов у области лексики виробляти до Вин...


Назад | сторінка 34 з 51 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Праслов'яни и слов'яни та Походження України
  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Особливий статус вігуків та звуконаслідувальніх слів в сістемі української ...
  • Реферат на тему: Запозичення з японської мови в англійському