ці два визначення.
2. ?????????? , ???????? . ( ?? . ? )
Вона могла згадати багато подій, особливо відбулися за останній рік.
Оскільки для російської мови характерний відносно вільний порядок слів, переклад прикладів не відображає повною мірою ступінь експресивності оригіналу.
Емфаза програми
В§ 143. Розглянемо інверсію додатки як рідкісний випадок емоційно-логічного виділення другорядних членів пропозиції. p align="justify">?????????? , ?????? < span align = "justify">. ( ?? . ? )
Вона знала, що я не зможу більше бувати у неї, її рідна дочка.
У китайській мові додаток зазвичай вживається у постпозиції по відношенню до Пояснюю слову і перебуває з останнім у контактної зв'язку. У даному ж випадку між пояснює член пропозиції ? я і додатком ?????? її рідна дочка існує дистантная зв'язок, що і створює стилістичний ефект.
Емфаза обставини
В§ 144. У китайській мові інверсія обставини, подібно інверсії визначення, зустрічається рідко. Її іноді можна спостерігати в афективної мови, а також у творах художньої літератури. p align="justify">??? , ?? ! Дуже вже холодно сьогодні!
Обставина ?? сьогодні за правилами нормативного синтаксису може бути поставлено перед підметом або між підметом і присудком. У наведеному ж реченні воно займає незвичайну позицію - поміщається в самому кінці висловлювання. Крім того, воно інтонаційно осібно, являє собою як би додатковий зауваження. Така постановка обставини і зроблене на ньому логічний наголос дозволяють виділити його в емоційно-смисловому відношенні. Слід зауважити, що переклад в силу більш вільного порядку слів у російській мові не відображає повною мірою експресію оригіналу.
???????,?????. (??) p align="justify"> П'ять років - великий термін, в наш час.
Тут також має місце стилістична інверсія обставини часу, і знову ж переказ не передає повністю виразність, притаманну до оригіналу.
В§ 145. Ще рідше можна спостерігати експозицію і постпозицию обставини способу дії, що особливо відзначає Люй Цзин-сянь. p align="justify">???????????? . ( ?? . ???? )
Ліниво він піднявся і пішов допомагати.
Експозиція обставини в поєднанні з особливою, властивою даному словопорядка інтонацією створює стилістичний ефект. Приклад використання обставини способу дії в постпозиції по відношенню до присудка див В§ 385. p align="justify"> В§ 146. Підсилювальні частки також інший раз служать засобом емоційно-смислового виділення обстоятельственних слів. p align="justify"> 1. ????? . ( ?? . ? )
Навіть вдома і то доводиться шукати зручне місце для усамітнення.
2. ?????????????????????? . ( ?? . ?? )
Навіть вчора ще не мав правильного уявлення про те, яка велика сила робітників.
3. ????? , ?? ????? .
Він в душі усвідомив, тільки на словах висловити не міг.
Він в душі усвідомив, тільки на словах висловити не міг. В§ 147. При експресивної інверсії членів пропозиції можна спостерігати відокремлення і приєднання останніх. Відокремлення і приєднання як синтактико-стилістичні прийоми покликані шляхом особливої, властивої їм інтонації (на листі в таких випадках в китайській мові зазвичай використовується кома) виділити, ...