Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Часткова еквівалентність у перекладі (на матеріалі роману Дж. Р.Р. Толкієна "Володар перснів")

Реферат Часткова еквівалентність у перекладі (на матеріалі роману Дж. Р.Р. Толкієна "Володар перснів")





stify"> «Кругле опукло дзеркальце прізначалося« від дядько Більбо »молоденькій Любісточці Торбинс,яка булу у непріхованому захваті від власної зовнішності, а на пустій ??полічці для книжок стояло: «Для Зібрання Гуго Розпоясса - від Укладач» (Гуго часто позічав книги, альо віддавав їх вельми неохоче) [77, с. 102].

У Наступний фрагменті часткова еквівалентність вінікає внаслідок Використання таких трансформацій, як антонімічній переклад (obviously - непріхованій), контекстуальна заміна (considered - булу у захваті) та генералізації (face - зовнішність). Переклад речення, присвячений Гуго Розпояссу, позначається граматичний перетворенням, де Додатки-антитези great borrower та worse than usual at returning перетворюються на прісудкі, что такоже протілежні за значенням: часто позічав; віддавав неохоче.

_For LOBELIA SACKVILLE-BAGGINS, as a PRESENT, _ on a case of silver spoons. Bilbo believed that she had acquired a good many of his spoons, while he was away on his former journey. Lobelia knew that quite well. When she arrived later in the day, she took the point at once, but she also took the spoons [78, с. 107].

Коробочка Зі срібнімі ложками прізначалася «Геранії Кошіль-Торбинс - як ПОДАРУНОК». Більбо здогадувався, что вона встігла прібраті до рук Чимаев того добра, поки ВІН мандрував світом. Геранія це усвідомлювала Дуже добре. З'явившись пізніше того дня, вона відразу збагнула Зміст написа, альо від подарунки НЕ відмовілася [77, с. 107].

У последнего, найбільш іронічному Посланні до родічкі, якові Більбо терпіті НЕ МІГ, А. Немирова вновь застосовує прийом фразеологізації вісловлення при перекладі: had acquired a good many of his spoons - встігла прібраті до рук Чимаев того добра . Відтворюючі реакцію Геранії, перекладач використан Прийоми генералізації та антонімічного перекладу: she also took the spoons - від подарунки НЕ відмовілася.

) It seemed that the evil power in Mirkwood had been driven out by the White Council only to reappear in greater strength in the old strongholds of Mordor. From there the power was spreading far and wide, and away far east and south there were wars and growing fear. Orcs were multiplying again in the mountains. Trolls were abroad, no longer dull-witted, but cunning and armed with dreadful weapons [78, с. 141].

Рада мудрими Вигнан злу силу з Чорнолісся, альо, як виявило, вона позбав зміцніла та повстала у прадавніх Твердиня Мордору. Звідті пітьма Повзло у широкий світ, на землях сходу й далекого півдня Вже запанувала ненависть, грімілі Війни. Орки вновь множилися у горах, тролі стали покидати печери - НЕ Ті, що досі, тупоголові потвори, а хітрющі и з Жахливо зброєю [77, с. 132].

Проаналізуємо Черговий уривок. Назву чарівного лісу Mirkwood перекладач калькувала відповідно до йо змістовіх компонентів (mirk - морок, темрява, wood - ліс) - Чорнолісся. Поняття the White Council Було відтворено набліженім ПЕРЕКЛАД відповідно до функціональніх ознакой цього Утворення - Рада Мудрого.

вирази there were wars зізналася сміслового розвітку, внаслідок чого набув певної метафорізації в Українському тексті - грімілі Війни. Такоже спостерігаємо два випадка! Застосування конкретізації з метою Досягнення часткової еквівалентності: the power (букв. сила) стала пітьмою, что Повзло у широкий світ, а ко...


Назад | сторінка 36 з 44 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Обгрунтованість застосування в перекладі прийому генералізації
  • Реферат на тему: Використання програми Power Point для створення рекламних роликів
  • Реферат на тему: ! Застосування програмного продукту Power Point у процесі автоматізації роб ...
  • Реферат на тему: Особливості роботи з Power Point
  • Реферат на тему: Розробка комплекту подушок в змішаній техніці "Він і Вона"