Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах





glich woanders

[17, с. 142].

Oder das war ebenso m? glich, er war tot. haben auch die Familien in Somalia von den ergaunerten Sozialbetr? gen profitiert [17, с. 96].

В. А. Гуревич у своїй класифікації модальних слів за семантичною ознакою виділяє групу модальних слів, що виражають припущення (невпевненість): scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich, wahrscheinlich, mutma? Lich, etwa, m? Glicherweise, m? Glichenfalls. Як зазначає В.А. Гуревич, слова цієї групи не можуть бути виключені з пропозиції без зміни загального змісту пропозиції [18, с. 6]. Наприклад, при виключенні модального слова vielleicht, з пропозиції er kommt vielleicht загальний модальний зміст речення різко зміниться: з предположительного воно стане просто ствердною [18, с. 7].

За допомогою модальних слів визначається шкала вираження ймовірності припущення. Для кожної з ступенів ймовірності існує відповідне модальне слово: vermutlich, voraussichtlich, wahrscheinlich і mutma? Lich вказують на обгрунтоване припущення, при цьому wahrscheinlich вказує на вищу ступінь впевненості, наприклад: der Himmel ist bew? Lkt, wahrscheinlich regnet es bald.

Vielleicht вказує на припущення, висловлюване з певною часткою сумніву: vielleicht wird es regnen, vielleicht nicht. вказує на загальне припущення і не вказує які причини лежать в його основі (суб'єктивні або об'єктивні), наприклад: sie ist wohl nicht zu Hause.

Wir sind dem wohl gro? ten und dreistesten Abbrechnungsbetrug im bereich der deutschen Krankenkassen auf der Spur (63, с. 52). означає припущення на основі певних знаків, явищ, що дозволяють судити про подію, наприклад: die Erstauff? hrung wird voraussichtlich erst n? chste Woche stattfinden.

Scheinbar наближається за своїм значенням до «невірний, оманливий», наприклад: er h? rt scheinbar nicht zu, doch entgeht ihm kein einziges Wort.

Градацію припущення з використанням модальних слів можна побачити на прикладі даної пропозиції: liebte er Barbara? Sicher liebte er sie. Wahrscheinlich hatte er sie heiraten wollen; vielleicht hatte es schon vor Jahren eine kindliche Verlobung gegeben zwischen ihm und ihr [52, с. 134].

Модальні слова також висловлює емоційне ставлення мовця до змісту висловлювання: leider, hoffentlich, gl? cklicherweise, erfreulichrweise, bedauerlicherweise, seltsamerweise ua Наприклад: leider kann er nicht mitkommen. Gl? Cklicherweise ist er der Gefahr entkommen.

Семантична взаємозамінність між модальними дієсловами і модальними словами проявляється в їх змістовному відповідно. Однаковий ступінь обгрунтованого впевненого припущення висловлюють, наприклад: m? Ssen і wahrscheinlich (h? Chstwahrscheinlich), offenbar. На тій же самій модальної щаблі знаходяться k? Nnen, m? Glich і m? Glicherweise, wohl, vielleicht, wollen і scheinbar. Звідси, однак, випливає, що деякі модальні дієслова та модальні слова не можуть об'єднуватися, наприклад: m? Ssen і vielleicht, m? Gen і bekanntlich. Нелогічних є зв'язок: er mu? vielleicht ein gebildeter Mensch sein.

Синонімія між m? gen і vielleicht виявляється в наступному прикладі: mag sein, dass er mich als unzurechnungsf? hig erkl? rt hat, oder vielleicht war ich inzwischen der Gestapo unrichtig geworden [18, с. 6]. <...


Назад | сторінка 39 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Токсичність наноматеріалів: докази і припущення
  • Реферат на тему: Салбикскій курган: історія, традиції, припущення
  • Реферат на тему: Стратегічне планування в діяльності підприємства, напрямки його вдосконален ...
  • Реферат на тему: Вступні слова та пропозиції
  • Реферат на тему: Функціонування модальних дієслів у сучасній німецькій мові