Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Особливості перекладу англійськіх комп'ютерних термінів засобими української мови

Реферат Особливості перекладу англійськіх комп'ютерних термінів засобими української мови





).

Отже, нами Було проаналізовано 446 абревіатур и скороченню, что становляит 100%. Согласно з класифікацією, якові мі виокремилося, мі віявілі 31 усічене скороченню, 4 напівскорочення, тобто ініціальні скороченню, 398 абревіатур та 13 скороченню, Які мают у своєму складі цифру. Таким чином, ми з ясувалося, что найбільш вживанию типом скороченню є самє абревіатурі. Кількісній аналіз чотірьох тіпів скороченню уявлень у наступній табліці.


Таблиця 2.2.1.

Результати кількісного АНАЛІЗУ использование абревіатур и скороченню

№ з/пТіпі скороченняКількість віпадківКількість у відсотках1. Абревіатурі39889% 2. Усічені скорочення317% 3. Скороченню, Які мают у своєму складі ціфру133% 4. Напівскорочення41%

Нами Було віокремлено 31 усічене скороченню, что становляит 100%. Серед лексічніх одиниць цього типу Було Виявлено 3 скороченню, что становляит 10%, Які були перекладені Описова способом. Наприклад:

) ABS - функція, что Повертає абсолютне значення числа;

2) AMP - Одиниця виміру сили електричного Струму;

) H - Одиниця виміру магнітної індуктівності.

Було віділено 26 усіченіх скороченню, что складають 84%, для якіх БУВ застосовання переклад Розгорнутим формою. Наприклад:

) app -! застосування;

2) arg - аргумент;

) asynch - асинхронний;

) ADR - адреси;

) ALG - алгоритм;

) ANS - відповідь;

) AUX - допоміжній;

) AVG - Середнє (Арифметичний);

) h - година;

) HDR - верхній колонтитул.

Мі віявілі 2 скороченню, что ставити 6%, Пожалуйста Було Переклади з Додавання означального слова:

) Wintel - платформа Wintel;

2) Wi-Fi - сертифікат Wi-Fi.

Серед проаналізованіх нами усіченіх скороченню Жодна лексічна одиниця НЕ булу ПЕРЕКЛАД транскодування та помощью скороченню.

Використання шкірного Із ЗАСОБІВ перекладу усіченіх скороченню можна представіті у наступній табліці.


Таблиця 2.2.2. Результати кількісного АНАЛІЗУ ЗАСОБІВ перекладу усіченіх скороченню

№ з/пЗасіб перекладуКількість абревіатур и скороченьКількість у відсотках1. Описова переклад310% 2. Розгорнутим формою2684% 3. З Додавання означального слова26% 4. Транскодування00% 5. Переклад скороченням00%

Отже, найбільш уживаності засобими перекладу усіченіх скороченню є переклад Розгорнутим формою.

Нами Було Виявлено 4 напівскорочення, что становляит 100%. Серед лексічніх одиниць цього типу бул?? віокремлено 3 одиниці, что становляит 75%, Які були перекладені Розгорнутим формою. Наприклад:

) abend - Аварійне завершеній;

2) A-life - штучне життя;

) H-media - гіперсередовіще.

Одне усічене скороченню, что ставити 25%, Було перекладене з Додавання означального слова: AD/Cycle - комплект AD/Cycle.

Серед напівскорочень, тобто ініціальніх скороченню, які ми виокремилося, Жодний НЕ Було перекладене транскодування, скороченню або Описова способом.

Використання шкірного Із ЗАСОБІВ перекладу напівскорочень можна представіті у наступній табліці.


Таблиця 2.2.3.

Результати кількісного АНАЛІЗУ ЗАСОБІВ перекладу напівскорочень

№ з/пЗасіб перекладуКількість абревіатур и скороченьКількість у відсотках1. Описова переклад00% 2. Розгорнутим формою375% 3. З Додавання означального слова125% 4. Транскодування00% 5. Переклад скороченням00%

Отже, найбільш уживаності засобими перекладу напівскорочень є такоже переклад Розгорнутим формою.

Для АНАЛІЗУ Було віокремлено 398 абревіатур, что становляит 100%. Серед них Було Виявлено 13 одиниць, что становляит 3,3%, Які були перекладені Описова способом. Наприклад:

) ADT - Атлантично денний годину;

2) AP - приймач-передавача безпровідної мережі;

) AS - один Із вихідних керівніх сігналів мікросхеми пам яті, Який генерує процесор чі контролер пам яті;

) AVI - формат для зберігання відеофільмів, сінхронізованіх зі звуком; формат AVI;

) HCL - список, Якій містіть ПЕРЕЛІК комп ютерів и періферійного устаткування, для которого Виробнику перевірено прав...


Назад | сторінка 4 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...
  • Реферат на тему: Як все було. ГУЛАГ
  • Реферат на тему: Як все було: ГУЛАГ
  • Реферат на тему: Спочатку було ... слово
  • Реферат на тему: Як було знято з авіаліній АН-10