Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Особливості спонтанної мови

Реферат Особливості спонтанної мови





ідображення коливань при виборі мовних засобів і синтаксичної природи пропозиції, передачу емоцій мовця.

Пауза, як показник роздільність мовного висловлювання, визначає не тільки перерву у звучанні, але й ознака порушення граматичної і смисловий зв'язності складових складного семантичного цілого.

Аналізуючи синтаксичне оточення пауз можна виділити деякі функції дихальних пауз, які можуть розчленовувати:

) суб'єкт і властивість комунікативної частинки;

) однорідні присудки і частини складеного присудка;

) присудок і обставина;

) присудок і визначення;

) присудок і об'єкт;

Як вже було сказано раніше - усна мова неоднорідна і крім слів несучих інформацію існують слова для заповнення пауз. Звичайно як цих слів використовуються вступні конструкції, які допомагають не тільки виграти час на підготовку та обдумування своїх наступних реплік, але і зрозуміти співрозмовника, його приховані наміри. В основному це такі слова як- well, like, er, ok, oh.

«OH» - вживаються найчастіше в емоційних і оклику висловлюваннях типу,

- Oh yes! Oh my God! Oh great! Oh dear!

а також висловлює здивування, прийняття відповіді співрозмовником або визнання провини

- Oh I am so happy to see you again! Oh yes, you re absolutely right. Oh, I m so sorry to hurt you!

«WELL» - часто перекладають з англійської як «ну», але це не завжди так.

Слово «well» використовується як для передачі чужих слів в непрямій мові, так і для вираження сумніву або поправки чужих слів:

She said well we did a tasty pie.

- My dress will be ready in 2 days! Well, an hour ago you said a week.

Також вживаючи «well», говорить може натякнути співрозмовнику про наближення кінця розмови: Well, let's meet at Friday and discuss it again.

«LIKE», як і «well» може використовуватися як при передачі непрямої мови, так і являтеся?? ся сигнальним словом, після якого слід найважливіша інформація в реченні,

And he was like, I have to do something with that. The whole class was, like, anxious.

Або бути показником невпевненості в достовірності інформації:

The dress will be ready in 2 days (or not).

«OK» - найпоширеніше в діалогічної мови вислів, зазвичай означає згоду: -Will you bring some ice?-OK, Іноді означає кінець обговорення або бесіди: -Can you deal with it?-Yes!-Ok !, Також може використовуватися для переходу від однієї теми до іншої: We're done with this topic for now. Ok, what about your report?

Користуючись подібними словами-зв'язками, оратор буде звучати більш природно і «по-англійськи».

Роблячи висновок до теоретичної частини роботи можна виділити основні риси, характерні англійської спонтанної мови:

· Нестабільний рівень гучності;

· Нестабільний темп;

· Велика кількість пауз;

· Рівний і спадний тон;

· Дробове членування пропозицій;

· Погіршення якості голосу.

Як було сказано вище - спонтанна мова дуже складна і мінлива. На відміну від монологічного мовлення, в якій основними ритмічними елементами є ритмічна група і синтагма (частина пропозиції, що виділяється мовцем за змістом або інтонації) в розмовній, діалогічній мові велику роль у ритміці висловлювання грають тони, що повторюються через рівні проміжки часу. Спонтанної мови характерно більше кількість пауз. Можна припустити, що 50% від загальної тривалості мови складають саме паузи. Паузі, яка виражає невпевненість, характерні висхідні тони. Логічною паузі передує будь-який тон, але частіше низхідний. При розборі спонтанної мови на звукові фонетичні процеси можна помітити деякі модифікації:

· Елізія («проковтування») приголосних звуків;

· Елізія голосних звуків у словах на стику з початковим голосним наступного слова;

· озвончения і оглушення приголосних;


Глава 2. Фонетичний аналіз англійської спонтанної мови на основі обраного відеоматеріалу


У практичній частині даної роботи проводиться аналіз таких фонетичних особливостей спонтанної мови як асиміляція (вплив одного приголосного звуку на інший), хезитации (пауза), спрощення груп приголосних і оглушення кінцевих дзвінких приголосних, інтонаційні характеристики (ритм, темп, тембр). На прикладі діалогу взятого з ...


Назад | сторінка 4 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фонетичні особливості британського варіанту англійської мови спонтанної мов ...
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови
  • Реферат на тему: Використання ситуацій при навчанні діалогічної мови на уроках англійської м ...
  • Реферат на тему: Про деякі прийомах створення гри слів на рівні морфології (на матеріалі мов ...