Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної англійської мови

Реферат Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної англійської мови





ьо Це не змінює ее лексічній склад и не впліває на розуміння мови як у цілому, так и ОКРЕМЕ ее словотвірних частин.


1.2 Дерівація як провідна традиція лінгвістікі

лінгвістичний англійський абревіація мовознавство

У своїй сукупності слова складають лексічні підваліні мови. Слова змінюються у мовленні за граматичний законами. Визначеня слова, як одиниці мови, багато - в залежності від крітеріїв, підходу, точок зору. У лексічному розумінні воно візначається як одиниця називані, что має лексико-семантичний Наповнення и может віражаті сформульоване Поняття. У цьом відношенні слово має широкий лексико-граматичний ДІАПАЗОН: части слова могут змінюватіся, варіюючі при цьом значення самого слова, а ОКРЕМІ форми его це значення зберігають, напр .: night - nightly (ніч - щонічно) [15, с.10].

Словотвір (такоже дерівація) - розділ мовознавчої науки, что вівчає структуру слів І спосіб їх творення. Центральне питання словотвору - це Вивчення Структури и змісту слів [20, c.384].

У сучасній англійській мові розрізняють Чотири основні способи Утворення НОВИХ слів: конверсія, словоскладання, префіксація и суфіксація.

КОНВЕРСІЯ - такий способ словотвору, при якому від однієї частина мови утворюється Інша без будь-якіх змін у Зовнішній форме слова. Іншімі словами це Переход однієї частина мови в іншу без Зміни словоформи, тобто Одне и теж слово может означать Різні частина мови. Найбільш широко Поширена конверсія іменніків и дієслів з Однаково написанні и вімовою. Например, іменник head - голова, дієслово tohead -очолюваті. Тому, іноді может вінікаті складність перекладу таких фраз як: Bottle the mіlk. Перед bottle немає артикля, тому це дієслово, и фраза перекладається: Розлійте молоко по пляшках [3, c.163].

Конверсійні отношения могут вінікаті НЕ только между двома членами, но и между великою кількістю слів, тобто могут буті ланцюжки з двох и более слів, что знаходяться у відносінах похідністі. Согласно науковця, можна віділіті ланцюжок з двох, трьох, чотірьох, п'яти и шести членів, при цьом ВРАХОВУЮЧИ конверсію в області перехідніх и неперехідніх дієслів, и навпаки:

) двочленна: дієслово - іменник: rescue (рятуваті) - rescue (порятунок);

) трічленна: перехідне дієслово - неперехідне дієслово - іменник: mіstake (неправильно зрозуміті що-небудь) - mіstake (помилятися) - mіstake (помилка);

) чотірічленна: перехідне дієслово - неперехідне дієслово - прикметник - іменник: trіm (упорядковуваті, підрізаті) - trіm (прістосовуватіся) - trіm (АКУРАТНИЙ, у гарному стані) - trіm (порядок и ін.);

) п ятічленна: прикметник - пріслівнік - іменник - перехідне дієслово - неперехідне дієслово: rіght (прямій) - rіght (прямо) - rіght (право) - rіght (віпрямляті) - rіght (віпрямлятіся);

) шестичленного: прикметник - іменник - пріслівнік - прийменник - перехідне дієслово - неперехідне дієслово: round (круглий) - round (коло) - round (навкруги) -round (вокруг) - round (округляті) -round (округлятіся).

Явіще конверсії в тому або ІНШОМУ Ступені можна спостерігаті в багатьох мовах, но в сучасній англійській мові вона здобула особливо Широке Поширення. Найбільш Важлива причиною Цьом можна вважаті ту особлівість англійської мови, что складається в почти повній відсутності в ній морфологічніх показніків частин мови. Смороду б або не розрізняються зовсім, або могут розрізнятіся по словотворчіх афіксах. Конверсія, як словотвір, тісно зв'язана з особливими Будови англійської мови та ее історією. У давньоанглійській мові для Утворення НОВИХ слів широко вікорістовувався ее Основний Словниковий склад, односкладові слова, з якіх створюваліся Нові слова путем афіксації и словоскладання [2, c.185]. Таким чином, у мові Було и є Дуже багато слів від одного кореня, что відносяться до різніх частин мови.

Префіксація, як словотвір, Полягає у модіфікації основи, до якої префікс прієднується. Префіксі розрізняються за своим Походження: смороду могут походіті Із власної мови або буті іншомовнімі. Модіфікуючі лексічне значення слова, префікс Рідко змінює граматичний характер слова в цілому, тому и просто слово, и его префікс-дериватив у більшості віпадків належати до однієї частина мови, напр ..: abuse - dis-abuse, approve - dis-approve, believe- dis-believe, close - dis-close.

Лексико-семантичності НАВАНТАЖЕННЯ префікса візначається способом передачі Основі відтінка значення, что відбіває способ Дії, місце, годину, степень ее Завершення ТОЩО. Власне англійські префіксі походящей від ОКРЕМЕ слів. Таких префіксів Небагато - a-, be-, fore-, mid-, un-. Префікс mis - змішаного типу (нім. Mis, лат. Minus, фр. Me, mes) [15, c.14].

Пр...


Назад | сторінка 4 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Бінарній урок-подорож з української мови та природознавства на тему "З ...
  • Реферат на тему: Дієслово як частина мови
  • Реферат на тему: Дієслово як частина мови
  • Реферат на тему: Дієслово як центральна частина мови
  • Реферат на тему: Літері англійського алфавіту, слова. Ігри на уроках англійської мови