ки міцно увійшла в наше життя, що часто ми і не сприймаємо її як гіперболу. Наприклад, до гіперболи відносяться такі буденні вирази, як: тисячі вибачень, мільйон поцілунків, I have not sееn you for ages, I beg a thousand pardons. «He heard nothing. He was more remote them the stars »(S. Chaplin).
Метафора (Metaphor) - вид тропа (троп - поетичний оборот, вживання слова в переносному значенні, відхід від буквальною мови), переносне значення слова, засноване на уподібненні одного предмета або явища іншому за подібністю чи за контрастом. [2; 538] Як і гіпербола, метафора - одне з найдавніших виразних засобів, і прикладом цьому може служити давньогрецька міфологія, де сфінкс - це щось середнє між людиною і левом, а кентавр - щось середнє між людиною і конем.
«Love is a star to every wandering bark» (з сонета Шекспіра). Ми бачимо, що читачеві дається можливість зіставлення таких понять, як «зірка» і «любов».
Метонімія (Metonymy) - встановлення зв'язку між явищами або предметами по суміжності, перенесення властивостей предмета на сам предмет, за допомогою якого ці властивості виявляються. У метонімії слідство може замінюватися причиною, вміст - ємністю, матеріал, з якого зроблена річ, може заміняти позначення самої речі. [5; 72] Відмінність метонімії від метафори в тому, що метонімія має справу тільки з тими зв'язками і поєднаннями, які існують в природі. В англійській мові зустрічаються такі приклади метонімії, як: «She has a quick pen». Або: «The stars and stripes invaded Iraq». У першому випадку в прикладі метонімії характеристика переноситься з самої дівчини на її друкарську ручку, а в другому колір і малюнок прапора замінює назву країни.
Градація (Climax) - стилістична фігура, в якій визначення групуються по наростанню або ослаблення їх емоційно-смисловий значимости. [2; 540] Це поступове посилення або ослаблення образів, використовуваних з метою нагнітання ефекту. Приклад: «Little by little, bit by bit, day by day, he stayed of her». Або послідовне перерахування ознак по наростаючій: clever, talented, genius.
Оксюморон (Oxymoron) - особливий вид антитези (протиставлення), заснований на з'єднанні контрастних величин. Оксюморон - це пряме співвіднесення і суміщення контрастних, здавалося б несумісних ознак і явищ. [2; 542] Оксюморон часто використовується для досягнення належного ефекту при описі характеру людини, позначення якоїсь суперечливості людської натури. Так, за допомогою оксюморона «пишність безсоромності» досягається ємна характеристика жінки легкої поведінки в романі У.Фолкнера «Місто», «The Town». Серед англійських авторів оксюморон широко використовує Вільям Шекспір ??у своїй трагедії «Ромео і Джульєтта»:
O brawling love! O loving hate! Any thing! of nothing first create.heavy lightness! serious vanity!
(1 дію, сцена 1).
Порівняння (Simile) - це близька до метафори риторична фігура, виявлення загальної ознаки при зіставленні двох предметів або явищ. [5; 82] Порівняння відрізняється від метафори тим, що в ньому присутні слова «як», «начебто», «немов». Ілюстрацією цього явища може послужити 118 сонет Шекспіра:
Shall I compare thee to a summer s day? art more lovely and more temperate
В англійській мові побутують такі порівняння, як: fresh as rose, fat as a pig, to fit like a glove. Приклад порівняння можна навести з розповіді Рея Бредбері «A sound of thunder» («І грянув грім»): «Like a stone idol, like a mountain avalanche, Tyrannosaurus fell»
Уособлення (Personification) - це наділення предметів і явищ неживої природи рисами живих істот. Уособлення допомагає письменникові точніше передати свої відчуття і враження від навколишньої природи.
How soon hath Time, the subtle thief of youth, of wing my three and twin teeth year!
(класична поезія 17-18 ст.)
Антитеза (Antithesis) - художнє протиставлення. Це прийом посилення виразності, спосіб передачі життєвих протиріч. За словами письменників, антитеза особливо виразна, коли складається з метафор.
Як приклад тут доречно згадати відому англійську приказку: «Тo err is human and to forget is divine»
Або ось такий яскравий приклад антитези: «The music professor s lessons were light, but his fees were high».
Також до стилістичних виразних засобів відноситься використання сленгу і неологізмів (слів, утворених самим автором). Сленг може використовуватися як для створення відповідного колориту, так і для посилення виразності мовлення. [5; 83] До неологизмам автори вдаються, як правило, тоді, коли не можуть обійтися традиційним набором слів. Прикладами...