на сукню. Вона швиденько відставіла Кавнік, и кава Зниклий без сліду В». p> По-одному, сила магів демонструється на Зачарованій кніжці - традіційному магічному образові: «³н Хотів Розгорнутим маленьку книжку в позолоченій оправі, что лежала перед ним на столі, альо Марно - вона, ляснувші, щоразу згорталася вновь.
- Отакої, - сказавши Проспер Альпанус. - А чи не спробуєте годиною ві, моя Шановна панно, дати раду з цією свавільною книжкою?
І ВІН подавши їй книжку. Альо Щойно панна торкнуло до неї, як книжка сама розгорнулася, Аркуші розсіпалісь, побільшалі ї зашурхотілі по всій кімнаті В»
У третини змаганні чарівнікі, побувавші в різніх подібності (жук-рогач, миша, сірий кіт), стають, зрештою, самими-собою, про что свідчіть їхнє вбрання, Шлюбні білий та золотий кольори; символом жіночості віступають троянди, Які прікрашають вбрання феї; маскулінній символ ее партнера - вже відомій нам чарівний ціпок.
І вона розгорнула свое Шовкова вбрання та й зняла под стелю, як чудовий чорний метелик В»;В» ... фея Рожа-Гожа-зеленаво з'явилась у всій своїй пішноті та велічі, в осяйному білому вбранні, підперезана блискучії діамантовім поясом, з білімі ї Червона троянда в чорних косах и стала посеред кімнати. А перед нею маг у золотом гаптованій мантії, з блискучії короною на Голові, трімаючі в руці ціпок Із вогненним-Променистий голівкою. Рожа-Гожа-зеленаво ступила до мага, альо Раптена з ее КІС впавши золотий гребінець и розбівся, наче скляний, на мармуровій підлозі ... В».
Вочевідь, золотий гребінь, Яким фея розчісувала Цинобер, забезпечуючі ЦІМ его Процвітання, знаменує стан недосвідченої дівочості з ее прімхлівістю, збаламученням и ПЄВНЄВ моральним індіферентізмом (Згадаймо золотий гребінець, Яким розчісує волосся Лорелей Г. Гайне, что перебуває поза віміром людського життя й людського цінностей).
Рушійнім імпульсом розвітку сюжету в романі В«Малюк ЦахесВ» були три магічні В«вогненним-бліскучі волоски, что тягти через Малюкова тім'я В». Саме вокруг них закручено увесь вихор подій. Варто позбав В«вірваті ті вогністо-червоні волоски, и Цинобер знов перетворіться на ніщо! В».
Екзекуція в розв'язці твору відбувається за всіма правилами казкової розв'язки - зло покарань.
Повне принижене - Вінець недовго панування Цахеса, Якого знаходять у жалюгідному вігляді в нічній посудіні: «³н (Камердинер) кинувши вокруг допітлівім оком и Раптен помітів, Що з однієї гарної Срібної Посудини з Вушка, яка всегда стояла біля туалету, бо міністр Дуже цінував ее, як коштовне подарунок самого князя, стірчать Маленькі, тоненькі ніжкі В».
Сімволічно, что фізічно задушивши его Тягар почестей: В»... Перший зародок міністрової смерти - це орден Зелено-плямистостей Тигра з двадцятьма гудзиками ... важкий орденській знак на стрічці, а особливо Гудзики на спіні шкідліво вплінулі на хребтові Вузли и водночас орденська зірка потис на волокнистий сплетіння между грудочеревною перепони та бріжевою жилою, якові мі звемо СОНЯЧНЕ сплетінням и Яке переважає в лабірінтніх тканинах нервово сплетінь. Цею ВАЖЛИВО орган перебуває в різноманітніх Стосунки з мозкова системою, І, природна Річ, лещата на Вузли БУВ Шкідливий и для нього В»(діагноз лейб-медика)В».
Цинобер все ж таки поховали з найбільшім як для карлікової держави (звичайна для тодішньої розпорошеної Німеччини Ситуація) пошта: В«Похорон міністра Цинобер БУВ одним Із найпішнішіх, Які будь-колі доводилося Бачити в Керепесі; князь, УСІ кавалери ордена Зелено-плямистостей Тигра йшлі за небіжчіком у глібокій жалобі. Дзвони в УСІ дзвони, даже вістрілілі кілька разів Із двох гармат, что їх князь Придбай за Великі гроші для феєрверку.
Альо, Дивлячись на розкішну труну, в якій лежала Цинобер, через Бальтазарів лорнет, Раптена здається, что В«ніколи НЕ існувало ніякого міністра Цинобер, а БУВ Тільки маленький, незграбних, огидний курдупель, Якого помилковості вважать за розумного, мудрого міністра Цинобер В». p> У епілозі творити - Зі справжнім весіллям та купою чарівніх дарів, что втілюють щастя у стілі бідермайєр, - Пейзажна ІДИЛІЯ переростає в іділію Кухарська: В«Кухня влаштована так, Що з горщиків Ніколи Нічого НЕ збігає и Жодна страва НЕ прігорає, хоч бі ти даже на цілу годину спізнівся до столу. Килими, покриття на стільцях та канапе мают таку властівість, что даже и найнезграбніші служників НЕ зможуть їх запляміті, а так само НЕ зможуть Розбита ні порцеляні, ні скла, хоч як бі намагаліся, хоч бі даже кидали об найтвердішу підлогу. Нарешті, шкірного разу, коли твоя дружина заходиться перти білізну, на Великій галявіні за будинком буде найкраща година, хочай б вокруг и йшов Сонячно, гріміло ї бліскало В». Які в казці Андерсена В«СвинопасВ», Чарівні РЕЧІ здатні задовольніті ВСІ спожи обиватель: В«Крім того, Рожабельверде подарували мілій нареченій чудесного магічне намисто, и відколі вона его наділа, то Вже Ніколи НЕ дратувалася через дрібниці; В«Скрізь Із кущів та дерев лінулі солодкі пі...