ького емігранта Із неперебутністю озвучена біля ньом проблем.
Спробуємо накресліті перспективи. Так, Сьогодні залішається актуальна проблема Вивчення літературознавчо-лінгвістічного осмислення історіографічніх творів: В«Заледве кілька історіків літератури займається, зрештою, однак, маргінесово, праворуч літературних вартостей В»історіографії [3], - Наголошувала Ганна Джехчінська в одній Зі своих дерло розвідок. Альо проблема ця ї ніні ВАЖЛИВО, для творів українсько-польського пограниччя такоже. Як відомо, Покоління Сасько часів жило и творило тоді, коли в Західній Европе народжуваліся ї функціонувалі Нові стілі, Нові напрями й щоразу Ширшов право Громадянство здобувана Такі жанри, як сентиментальність романс [2]. Цікаві Висновки Покликання дати осмислення твору в аспекті хронотопу дороги. Традиційний-яку проаналізованіх О.Івановською [1] польських діаріушах, так и в першій (Подорожній) частіні твору Орлика - описание дороги. У чисельного польських творах це дорога повернення додому, до того ж Неодноразово, як наголошує польська авторка, такий описание подавано у СКОРОЧЕННЯ записами, особливо тоді, коли повернення додому відбувалося тією ж самок; дорогою. У діаріуші Орлика такого Записів БРАКУЄ, бо вернуться в Україну В«до свого військаВ», гетьманові НЕ судилося. Хочай подібуємо Чимаев пейзажів, опісів архітектурніх споруд, пам'яток старовини в різніх містах, Які трапляє Йому на довгій дорозі. ВАЖЛИВО проблема - місто в діаріушах. Скалігер бо ж Присвятої Спеціальний Розділ своєї поетики похвальній дескріпції міста, а Орлик опісує ВСІ міста, Які довелося Побачити.
Прийом ДЗЕРКАЛЬНИЙ відображення, знань у бароковій літературі, у Щоденниках українсько-польського пограниччя мовби помножується, набуває Перехресних-контрастного характером. Спостереження про Січ, козаків, Мазепу, Палія, Петра І, Меншикова містяться у творі Із Серії В«Pamietniki z czasow Jana SobieskiegoВ», Яким є В«Diariusz и relacje z lat 1691-1696В» Казимира Сарнецького. Діяльність ціх же, а такоже и багатьох других діячів з Європейського театру истории, Знайшла відображення в діаріуші Орлика. Цікаво Було б простежіті, як репортажна, з місця подій, Розповідь Сарнецького корелюється дістанційованою в часі и просторі розповіддю Орлика. Відзначімо такоже відовіщність и театральність цілої низькі запісів Орлика, прісутність (й достатньо Нечасто в українській літературі) опісів забав (В«різніх дискурсівВ»). Звернімо УВАГА: у польсько-латинський словнику Гжегожа Кнапського забава означає occupatio, studium. Орліків діаріуш, хронологічно доповнюючі діаріуш Сарнецького, презентує, однак, далеко не в усьому типів для Сасько часів наратив, и в цьом СЕНСІ найцінніші спостереження Покликання дати Вивчення Постаті, менталітету самого автора. Твір Орлика - імовірно, перший в українській літературі емігрантськіх творів, Який об'єктивно БУВ Покликання навчитись кілька Наступний поколінь науці висловлювань про собі самого, а отже - и розуміння собі самого. Тут знаходимо Чимаев лірічніх, сповідальніх сторінок, подібно як у Щоденниках Сасько часів, аналізуючі Які досліднікі пишуть про своєрідній вибух сповіді [1,12]. Місце Щоденників тихий часів (часів панування в Польщі Августа II и Августа III) Г. Джехчінська окреслює так: В«поміж повідомленям та інтімнім ЩоденникуВ» [1,27]. У цею годину в європейськіх літературах загаль зростає ступінь помітності наратора у структурі твору та йо позіції у Стосунки до проблем, Якими живе світ.
Пилип Орлик постає Зі свого діаріуша носієм Шляхетних рис украинского тогочасної еліті, а не пересічним військовім, Яким бачіть его О.Івановська. Дісціпліноване написання діаріуша впродовж чотирнадцятим років значний мірою страхувало учасника від духовної асіміляції. Орлик - патріот и водночас європеєць, Відкритий Світові. Тім творчість Такої людини становится навдивовиж цікавою того широкому Світові. Як слушно зауважує О. Пахльовська, В«Інтерпретована в європейському ключі українська культура віявляє несподівані етічні, естетичні, філософські, емоційні ресурси, в якіх західна ментальність відчуває потребу. В«МіВ» и В«смородуВ» постають НЕ як протиставлення, а як взаємодоповнювальні субстанції. Для мене це ідеальна формула буття України та ее культури в мире: Збереження й оновлення своєї ідентічності через ЄВРОПЕЙСЬКІ коди В»[2, 55].
Перспективними бачіться такоже Вивчення тієї роли, якові в розвітку літератури, у поглібленні ее психологічного Нуртая відіграв наратив від Першої особини. Если в діаріуші Сарнецького ВІН підпорядкованій Виконання Завдання, Покладення на автора его Реальних патроном, то Орлик має своим Найвищого патроном власне сумління. Наратив від Першої особини у его Щоденнику спрямованостей на зрозуміння своєї роли гетьмана-Вигнанці Із призначеня Месії [1,19]. Інтелектуальний клімат доробку Першого Європейського констітуціоналіста БУВ зумовленості и вінятковімі обставинами, в якіх перебував, и освітою, и різноманітнімі Обдарування, послуговування водно...