ntrol-surface cable adjustment access
access - Люк
adjustment access - люк для регулювання
control-surface cable - трос керма управління
Значення всього терміна - люк для регулювання тросами керма управління.
2) cockpit canopy manual operating handle
handle - Рукоятка
operating handle - рукоятка управління
manual operating handle - рукоятка ручного управління
cockpit canopy - ліхтар кабіни (льотчика)
Значення всього терміна - рукоятка ручного управління ліхтарем кабіни льотчика.
3) radio wave speed measurement
measurement - Вимірювання
speed measurement - вимірювання швидкості
radio wave - радіохвиля
Значення всього терміна - вимірювання швидкості радіохвилі.
p> 2.3. Однослівні терміни У Англійській мові
Суфікси і префікси, що використовуються в системі англійського термінотворення, в основному запозичені з загальних, звичайних словообразующих засобів англійської мови. Для утворення термінів при допомоги суфіксів і префіксів характерний вибір з числа словотворчих елементів тих, які виявляються прийнятними для побудови термінів. Специфічним для спеціальної термінології є прагнення до закріплення за деякими суфіксами певних термінологічних значень. p> Це особливо характерно для хімічної термінології, у найбільш повно вивчена спеціалізація суфіксів. У англійською мовою утворюються:
- назви основних органічних сполук і галогенів - за допомогою суфікса -ine [en] (amine, fluorine);
- назви неосновних органічних сполук - при допомогою суфікса -in [in] (salicin);
- назви вуглеводнів ацетиленового ряду - при допомогою суфікса -yne [i: n] (propyne).
Більш-менш чітка спеціалізація афіксів проведена в біологічній і медичній термінології, тобто там, де терміни побудовані, в основному, з латинських і грецьких коренів. Наприклад,
- суфікс -us [s] для іменників у однині, і суфікс -i [ai] - для іменників у множині: alveolus - alveoli (альвеола - альвеоли);
- суфікс -um [m], для іменників у однині і суфікс -а - для іменників у множині числі: cranium - crania (череп - черепа).
Англійські префікси dis-, en- широко застосовуються при утворенні біологічних термінів. Наприклад:
В· disafforest (вирубувати ліси)
В· disbranch (обрізати гілки)
В· dislodge (виганяти звіра з барлогу)
В· enfееble (послаблювати)
В· engraft (робити щеплення)
В· enrich (Удобрювати грунт) та ін
У термінології інших галузей систематичної спеціалізації значень суфіксів майже зовсім не ведеться. Тому тут суфікси мають більш широке значення, вказуючи на категорію, до якої відноситься термініруемое поняття. p> Так, наприклад, за допомогою суфіксів -er, -Or,-ist утворюються іменники, що позначають працівника-фахівця:
В· driver
В· designer
В· operator
В· physiсist
В· philologist
а також машини, верстати, інструменти, прилади:
В· drier
В· cutter
В· computer
Іменники з конкретним предметним значенням утворюються за допомогою суфіксів -ing,-ment
В· heating
В· leavings
В· mounting
В· movement
В· development
Іменники з абстрактним значенням утворюються за допомогою суфіксів, які висловлюють властивості і якості:
- -ness (business);
- -ty (safety);
- -hood (likelyhood).
Суфікс - ing використовується для позначення технологічних процесів і дії взагалі:
В· turning
В· programming rotating.
Суфікс - (t) ion використовується для вираження дії:
В· сomposition
В· activation
В· revolution
Для науково-технічної термінології характерне використання ряду суфіксів і префіксів, малопродуктивних, непродуктивних і зовсім відсутніх в загальнонародному мовою. Так, у системі термінотворення англійської мови широко застосовуються такі малопродуктивні суфікси:
- -ment (treatment, filement);
- -ance,-ence (inductance, divergence).
В системі термінотворення широко застосовується суфікс прикметника - wis...