усувати, знищувати те, що може служити доказом у небудь В».
Фразеологія привертає своєю експресивністю, потенційною можливістю позитивно чи негативно оцінювати явище, виражати схвалення або засудження, іронічне, глузливе чи інше ставлення до нього. Особливо яскраво це проявляється у так званих фразеологізмів-характеристик. Наприклад: людина з великої літери, молоко на губах не обсохло, телеграфний стовп, майстер на всі руки, абсолютний нуль, вітер в голові, світла особистість, розуму палата, біла ворона, блудний син, не боязкого десятка, собака на сіні, одного поля ягідка.
Багатство словника і фразеології російської мови дозволяє уникати в усного та писемного мовлення повторення тих же слів, словосполучень, урізноманітнити мова, робити її багатшими.
У літературознавстві є термін перифраз , або перифраза . Він означає заміну однослівні найменування предмета чи явища описовим обігом, що вказує на один або кілька суттєвих ознак того, що називається. Деякі з перифраз з плином часу, отримуючи поширення в мові, стають стійкими поєднаннями. Наприклад, Санкт-Петербург крім власне найменувань Петроград, Пітер, Петербург, Ленінград називають Північної Пальмірою, містом на Неві, північною столицею, градом/містом Петра, вікном у Європу
Про багатство мови свідчить наявність в ній прислів'їв, приказок, крилатих слів і виразів. Прислів'я та приказки представляють собою згустки народної мудрості, вони висловлюють істину, перевірену багатовіковою історією народу, досвідом багатьох поколінь. В«Прислів'я недарма мовиться В»- говорить народна мудрість. У них виражені радість і горе, гнів і смуток, любов і ненависть, іронія і гумор. Вони узагальнюють різні явища навколишньої дійсності, допомагають зрозуміти історію нашого народу. Тому в текстах прислів'я та приказки набувають особливого значення. Вони не тільки підсилюють виразність мови, надають гостроту, поглиблюють зміст, але і допомагають знайти шлях до серця слухача, читача, завоювати їх повагу і розташування.
Успіх вживання прислів'їв у мовленні залежить від того, наскільки вдало вони підібрані. Недарма говориться: В«Хороша прислів'я в лад да в мастьВ».
Сегодня у нашому розпорядженні знаходиться значна кількість збірників народних висловів. Серед них збірка В.І. Даля В«Прислів'я російського народуВ». Особливий інтерес представляють сучасні тематичні збірники прислів'їв і приказок. Так, видавництво В«Школа-ПрессВ» випустила навчальний словник В«Російські прислів'я та приказки В». Народні вислови в ньому об'єднані за темами: В«ЛюдинаВ», В«ЖиттяВ», В«Любов, дружба, сім'яВ», В«ДостатокВ», В«ТоргівляВ» та ін Корисний і словник В«Російські прислів'я, приказки та крилаті висловиВ» В.П. Феліциним, Ю.Є. Прохорова. У ньому зібрано 450 найбільш уживаних у сучасній російській мові прислів'їв, приказок і крилатих виразів.
Поряд з прислів'ями та приказками про багатство мови свідчать крилаті слова. Це влучні, образні вирази, що набули поширення, що стали загальновживаними. Відомі вони були ще в далекій античності. Наприклад, Гомер В«крилатимиВ» називав слова, які швидко зриваються з вуст мовця і летять до вуха слухача. Як правило, крилаті слова і вирази мають книжкове походження. До них відносяться відомі цитати з художньої, наукової, публіцистичної літератури, висловлювання знаменитих людей минулого і сьогодення: його приклад іншим наука (Пушкін); є від чого у відчай прийти (Грибоєдов); де душка Головлев (Салтиков-Щедрін); як би чого не вийшло (Чехов); як білка в колесі (Крилов); найкраще - ворог хорошого (Вольтер); науки юнаків живлять, відраду старцям подають (Ломоносов); про часи! про звичаї! (Цицерон); з двох зол обрати меншу (Арістотель). p> Цікавий матеріал про історії крилатих виразів і слів, містить книга Н.С. Ашукіна і М.Г. Ашукин В«Крилаті словаВ». <В
4. Мовний етикет: фактори, що визначають його формування
Етикет представляє собою сукупність прийнятих правил, що визначають порядок якої діяльності. Поряд з цим словом використовують слово регламентація і словосполучення дипломатичний протокол. Багато тонкощі спілкування, представлені протоколом, враховуються і в інших сферах ділових відносин. У ділових колах все більшого поширення, особливо останнім часом, отримує діловий етикет.
Діловий етикет передбачає дотримання норм поведінки і спілкування. Оскільки спілкування є діяльність людину, процес, в якому він бере участь, то при спілкуванні в першу чергу враховуються особливості мовного етикету. Під мовним етикетом розуміються розроблені правила мовної поведінки, система мовних формул спілкування.
Ступінь володіння мовним етикетом визначає ступінь професійної придатності людини. Це перш все відносит...