ставленні з німецьким в цій книзі постають як взаємозалежні явища і тенденції, що визначаються глибинними особливостями мовної структури. Подібно до того, як в різних вчинках і судженнях людини проявляється його глибинний характер, так і в різних явищах мови, що відносяться до різних рівнів, відображаються його глибинні тенденції. p align="justify"> Деякі автори, звужуючи поняття контрастивної лінгвістики, протиставляють її конфронтативного лінгвістиці. Лінгвіст Хельбіг вважає, що конфронтативного (цей термін відповідає, мабуть, російському В«сопоставительнаяВ») лінгвістика має більш теоретичну орієнтацію і займається як подібності, так і відмінностями між мовами, тоді як контрастивна лінгвістика має більш практичну спрямованість і займається переважно відмінностями між мовами . Звичайно, при практичному використанні даних контрастивної лінгвістики, зокрема у викладанні мов, необхідно робити більший наголос на відмінностях, ніж на схожості, але в принципі при зіставленні мов неминуче відзначаються як подібності, так і відмінності, і ніякого принципового розходження тут немає. У порівняльних дослідженнях в принципі важливо відзначати і ізоморфізм алломорфних фактів. Отже, проводити різницю між В«конфронтативногоВ» і В«контрастивноїВ» мовознавством немає підстав, обидва підходи користуються одними і тими ж методами дослідження і вся справа тут полягає в тому, що враховується в першу чергу при використанні його результатів. p align="justify"> Загальні завдання порівняльного (контрастивного) вивчення мов можуть бути сформульовані наступним чином:
Воно виявляє сходження і розбіжності у використанні мовних засобів різними мовами.
Воно дозволяє краще визначити особливості кожного з зіставляються мов, які можуть вислизати від уваги дослідника при одному лише В«внутрішньомуВ» вивченні мови.
Воно безпосередньо пов'язане з різними видами прикладного мовознавства, насамперед з викладанням нерідної мови, де воно дозволяє передбачати і долати небажану інтерференцію, а також з теорією перекладу, для якої воно дає надійну лінгвістичну базу.
Воно дає матеріал для типології, для виявлення універсалій.
Об'єкт, предмет дослідження контрастивної лінгвістики
Отже, Контрастивна лінгвістика виникла на основі порівняльного мовознавства, відбрунькувавшись від нього в останні 25 років як нова галузь науки з орієнтацією на вивчення мовних контрастівов і мовних унікальний.
Об'єктом контрастивної досліджень є, як мінімум, пара мов. При цьому ні генетичні або ареальні зв'язку, ні типологічна близькість або віддаленість цих мов не грають ролі в якості вибору передумов для їх порівняння. p align="justify"> Предметом контрастування є відмінності або відповідності порівнюваних мов. Такого роду відмінності та відповідності існують на всіх рівнях мови, як знакових, так і нез...