дношенні 2-го особи.
В«ПростаВ» форма має, як відомо, складна побудова в негативному варіанті, коли навіть дієслово be вживається з допоміжним do, наприклад:
Oh, come on, don't be a spoil sport. (Т.О. Веасhсrоft)
1.2.1 Структура let + infinitive
Деякі лінгвісти, як зазначалося вище, не визнають наявності складних форм, зокрема форми з let, в імператив. Вони вважають, що:
1. службовий let в якійсь мірі зберігає своє лексичне значення 'дозвольте, допустіть, пустіть' і т. п.;
2. вони вважають неприродним, щоб імперативна форма співвідносилася з яких-небудь іншою особою крім 2-го;
. вони не допускають можливості існування такої особистої дієслівної форми, яка виконувала б функцію предиката щодо непрямого, В«залежногоВ» відмінка суб'єкта.
На це можна відповісти, в першу чергу, зазначеним вище міркуванням: відмова від визнання складних форм повинен, очевидно, спричинити за собою відмову від визнання морфологічної категорії імперативу взагалі.
Що ж до непрямого відмінка суб'єкта при предикаті, вираженому складною структурою імперативу з допоміжним let, то в цій формі (суб'єкта) немає нічого принципово неприйнятного для англійської мови.
В англійській мові нормою є побудова
let's + форма інфінітива,
незалежно від В«числаВ» (кількості осіб) підмета. Але іноді зустрічається і let me і повне let us. Спочатку зіставимо let - самостійний імператив і let - формант імперативу. Let - звернений до 2-го особі (В«'дозвольте, дозвольте'):
Please, let ті help take the measurements! (M. Wilson) Come to me. Let me handle city loan. (T. Dreiser)
При зверненні до let в мові господаря характеризується втратою значної частки власного лексичного значення, наприклад:
- "John, is the key to Number Six down here?"
"Yes, sir."
" Let me have < span align = "justify"> it. "(T. Dreiser)
або
- "Bennett!" he cried suddenly.
"Sir?"
" Let me have < span align = "justify"> my writing case. "
У наступних випадках let являє собою вже допоміжне дієслово. Він не звернений ні до кого. Разом з подальшим знаменним дієслі...