Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"

Реферат Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"





вним членом складного утворення він служить для позначення спонукання, спрямованого на власну адресу говорить чи пише. У перших двох прикладах внизу дано уривки в одному випадку з щоденника, в іншому - із заміток, теж утворюють загалом розповідь, подібна за характером із щоденником. p align="justify"> Щоденник писався його автором для самого себе. Він ні під яким виглядом не повинен був потрапити в руки кому-небудь ще, так як він викривав пише:


Let me be quite frank. Vining is the dominant influence of my life. (A. Thоmas)


З розповіді у вигляді записів ми дізнаємося, що молода людина, тільки що приїхав з Англії в США і вперше побачив дружину свого старшого брата, усамітнившись у своїй кімнаті, хоче накидати свої свіжі враження про неї:

Let me try to describe Isabella ... (M. Arlen)


Це - не лист; і героєві зовсім нема чого просити у кого б то не було дозволу на опис своячки. Він просто хоче зробити її образ більш виразним для самого себе. Ясно, що let не має тут ніякого лексичного значення. p align="justify"> Спонукання, звернене до самого себе, до однієї людини, може бути виражене побудовою let's + форма інфінітива. Ця форма імперативу дуже поширена у дієслів hear і see:


"Do you want to hear something?" - "Good news or bad?" - "Bad." - "All right. Let's hear it. "


Співрозмовників тільки двоє. Слухати, природно, збирається тільки один. (Порівняйте в російській мові: 'послухаємо', "подивимося", коли слухати чи дивитися буде тільки один мовець.) p align="justify"> Форма з let's нерідко викликає вживання we замість I, коли людина перебуває наодинці з самим собою. За переглядом кореспонденції:


Let's see what we've got here.


Ho us вживається, мабуть, тільки при імперативі, запрошують один до спільної дії (adhortativus). Повна форма us:


Let us go back to Paris immediately, that I may order my dresses.


Тут дві особи, і їм обом, включаючи власне мовця, пропонується їхати ('їдьмо'). Хто говорить об'єднує себе з співрозмовником. Let's стало вже формулою. Вона зустрічається навіть у такому вживанні:


Let's you , Ruth, and I buy some of those.


Всі ці випа...


Назад | сторінка 5 з 52 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Пізнання людиною світу і самого себе
  • Реферат на тему: Детермінанта (Ставлення до простору, годині, природи, самого себе, або Іншо ...
  • Реферат на тему: Специфіка сприйняття самого себе й інших людей молодшими школярами з розумо ...
  • Реферат на тему: Далі - тільки зірки (про політ "Вояджера-2")
  • Реферат на тему: "Вхідний" ПДВ не тільки віднімається