Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"

Реферат Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"





Структура даної роботи складається з вступу, двох розділів, висновків, бібліографії, списку використаної літератури, списку словників, додатки.

У вступі формулюються цілі та завдання, предмет, об'єкт та методи дослідження, визначається актуальність, теоретична і практична значимість.

У першому розділі викладаються теоретичні аспекти даної теми, а саме наказовий спосіб англійської мови, способи його утворення.

Основним завданням другого розділу є зіставлення текстів перекладу з текстом оригіналу з метою виявлення використання видів перекладацьких трансформацій при перекладі наказового способу англійської мови.

У висновку підводяться підсумки проведеної роботи.

Бібліографія містить праці вітчизняних і зарубіжних авторів у галузі стилістики, лексикології, теорії перекладу.

Наводиться перелік використаних у ході роботи словників, представлений список творів, що стали основним матеріалом для досліджень.



1. Структура наказового способу в англійській мові


1.1 Поняття наказового способу


У даній главі викладаються теоретичні аспекти даної теми, а саме наказовий спосіб англійської мови, способи його утворення.

нахиленими називається дієслівна категорія, що виражає певну модальність висловлювання, тобто встановлюється мовцем відношення висловлення до дійсності. Традиційна граматика встановлює наявність трьох нахилень в англійській мові: дійсного (індикатив), наказового (оптатив) і умовного (спекулятів). Як було сказано раніше, в даній курсовій роботі дослідження обмежиться вивченням лише наказового способу.

оптатив розділяється почасти за формами, але, головним чином, за їх призначенням та вживання, на імператив і Дезідератой , застосовувані в незалежних пропозиціях, і суб'юнктів - в придаткових.


.2 Форми освіти імперативу


Імператив має дві основні форми - просту (be) для 2-го особи і складну, з допоміжним let для 1-го і 3-го (тільки у вигляді вкрай рідкісного винятку для 2-го) осіб. Крім того, є ще дві спеціальні форми - обидві складні - з допоміжним will і з допоміжним shall; вони вживаються покамест, мабуть, тільки у ві...


Назад | сторінка 3 з 52 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Множина в англійській мові. Частини мови та особливості їх перекладу
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Синтаксичні функції дієприкметників в англійській мові та способи їх перекл ...
  • Реферат на тему: Завдання і форми позакласної роботи з англійської мови в середній школі
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...