Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Мовностилістичні особливості електронної письмовій ділової комунікації

Реферат Мовностилістичні особливості електронної письмовій ділової комунікації





вленістю;

в порядку надання технічної допомоги;

у разі невиконання боргових зобов'язань;

договір набирає чинності з дня підписання;

скарги подаються в установленому законом порядку;

поставка здійснюється автотранспортом;

формально-логічний принцип текстової організації, що виражається в дробленні основної теми на підтеми, що розглядаються в пунктах і підпунктах, на які графічно дробиться текст і які позначаються арабськими цифрами:

. Предмет договору. p align="justify"> .1. Виконавець бере на себе обов'язки з постачання замовника центральним опаленням та водопостачанням. p align="justify"> .2. Замовник своєчасно оплачує надані послуги;

відсутність емоційності, вузький діапазон мовної експресії;

максимальна ступінь етикетних вимог, що виражається у великій кількості етикетних знаків, етикетних текстів (поздоровлення, співчуття, вдячність. (Вольська 1996,258)



1.3 Культура ділового листа


Культура писемного мовлення полягає як у знанні лексичних, граматичних і орфографічних норм мови і правил етикету службового документа, так і в умінні вибрати і грамотно використовувати спеціальні слова і словосполучення, характерні для офіційно-діловій письмовій мові. (Кузнецов 2007, 196)

Правила ділового листа:

Лист з першого погляду має виробляти солідне враження. p align="justify"> Не слід переводити лист дослівно з рідної мови на іноземну, тому що стандарти скрізь різні. p align="justify"> Слід перерахувати всі досягнення, переваги компанії, продукту, сервісу, але без зайвих перебільшень, тому що будь-яку інформацію можна легко перевірити. p align="justify"> Лист повинен бути як інформативним, так і лаконічним і займати не більше однієї сторінки, тому що більше однієї сторінки ніхто не стане читати. p align="justify"> Закінчити лист слід прямою вказівкою, що Ви очікуєте від цієї компанії, тому що саме ця заключна фраза запам'ятається найбільше. p align="justify"> При написанні будь-яких листів слід завжди руководствовать англійської формулою: KISS = Keep It Short and Simple (Коротко і по справі). (Калюжна 1977, 97)


.4 Лексичні особливості офіційно-ділового стилю


Високий ступінь термінірованності. p align="justify"> Характерною рисою мови ділових документів є, як уже вказувалося, високий ступінь термінірованності. При цьому до терми-нам примикає величезний пласт:

номенклатурної лексики:

номенклатура найменувань: АТВТ "Олімп";

номенклатура посад: менеджер з продажу, рекламний менеджер;

генеральний директор, комерційний директор;


Назад | сторінка 4 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Текстові норми офіційно-ділового стилю російської мови
  • Реферат на тему: Антропоцентрический підхід у дослідженні текстів (на основі документів офіц ...
  • Реферат на тему: Особливості офіційно-ділового стилю мовлення. Складання особистої документ ...
  • Реферат на тему: Система підготовки до виконання завдань розділу &Лист& ДПА і ЄДІ в сучасних ...
  • Реферат на тему: Психологічний портрет ділової людини. Культура ділового листа