вленістю;
в порядку надання технічної допомоги;
у разі невиконання боргових зобов'язань;
договір набирає чинності з дня підписання;
скарги подаються в установленому законом порядку;
поставка здійснюється автотранспортом;
формально-логічний принцип текстової організації, що виражається в дробленні основної теми на підтеми, що розглядаються в пунктах і підпунктах, на які графічно дробиться текст і які позначаються арабськими цифрами:
. Предмет договору. p align="justify"> .1. Виконавець бере на себе обов'язки з постачання замовника центральним опаленням та водопостачанням. p align="justify"> .2. Замовник своєчасно оплачує надані послуги;
відсутність емоційності, вузький діапазон мовної експресії;
максимальна ступінь етикетних вимог, що виражається у великій кількості етикетних знаків, етикетних текстів (поздоровлення, співчуття, вдячність. (Вольська 1996,258)
1.3 Культура ділового листа
Культура писемного мовлення полягає як у знанні лексичних, граматичних і орфографічних норм мови і правил етикету службового документа, так і в умінні вибрати і грамотно використовувати спеціальні слова і словосполучення, характерні для офіційно-діловій письмовій мові. (Кузнецов 2007, 196)
Правила ділового листа:
Лист з першого погляду має виробляти солідне враження. p align="justify"> Не слід переводити лист дослівно з рідної мови на іноземну, тому що стандарти скрізь різні. p align="justify"> Слід перерахувати всі досягнення, переваги компанії, продукту, сервісу, але без зайвих перебільшень, тому що будь-яку інформацію можна легко перевірити. p align="justify"> Лист повинен бути як інформативним, так і лаконічним і займати не більше однієї сторінки, тому що більше однієї сторінки ніхто не стане читати. p align="justify"> Закінчити лист слід прямою вказівкою, що Ви очікуєте від цієї компанії, тому що саме ця заключна фраза запам'ятається найбільше. p align="justify"> При написанні будь-яких листів слід завжди руководствовать англійської формулою: KISS = Keep It Short and Simple (Коротко і по справі). (Калюжна 1977, 97)
.4 Лексичні особливості офіційно-ділового стилю
Високий ступінь термінірованності. p align="justify"> Характерною рисою мови ділових документів є, як уже вказувалося, високий ступінь термінірованності. При цьому до терми-нам примикає величезний пласт:
номенклатурної лексики:
номенклатура найменувань: АТВТ "Олімп";
номенклатура посад: менеджер з продажу, рекламний менеджер;
генеральний директор, комерційний директор;