В». І помічав, що В«вишукування цих паралелейВ» поза з'ясування їх характеру, суті, функції В«нагадує якийсь рід літературного колекціонерстваВ» [21, 295]. p align="justify"> Сучасна теорія міжтекстових зв'язків базується на ідеях М.М. Бахтіна про В«чужому словіВ» і діалогічності, під впливом яких французька дослідниця семіотики Ю. Крістева в 1969 р. ввела в обіг поняття інтертекст. З того часу з'явився термін В«інтертекстуальністьВ», який іноді використовується як повний синонім терміну В«міжтекстових зв'язкуВ» [5; 11; 12; 20 та ін]. Тим не менше, ряд дослідників наполягає про необхідність розмежування В«інтертекстуальностіВ» та В«міжтекстових зв'язківВ» [4]. Справа в тому, що термін В«інтертекстуальністьВ» будучи активно експлуатується в постмодерністкой філософії, вийшов за межі філологічної визначеності і конкретності, і став використовуватися як всеосяжна категорія, коли кожен текст розглядається не як пов'язаний з іншими текстами, а як що з елементів інших текстів, раніше створених, і сам виступаючий джерелом таких елементів, які створені або будуть створені після нього [4; 74].
У даній роботі, слідом за А.І. Горшковим, ми будемо використовувати тільки термін В«міжтекстових зв'язкуВ». br/>
1.3 Прийоми і групи міжтекстових зв'язків
До прийомів міжтекстових зв'язків відносять: цитата, автоцитата, епіграф, цитатні заголовка, алюзія і ремінісценція, повторювані образи, вказівка ​​на коло читання героїв, текст у тексті [4, 79-85; 19, 122 - 169; 21, 283 - 292].
Розглянемо кожен прийом окремо.
Під цитуючи розуміється дослівно наведене автором чуже висловлювання, включене у власний текст [15]. Цитата може трактуватися і в досить широкому сенсі, як видозмінена і недословное відтворення чужого висловлювання [4; 81].
Н.А. Фатєєва уточнює, що цитата може бути експліцитно і імпліцитної, тобто мати різний рівень аттрібутірованності до вихідного тексту. Експліцитно цитата, або цитата з аттрібуціей, являє собою тотожне або нетождественное відтворення зразка із зазначенням на автора, при цьому В«текст-донорВ» може бути укладений в лапки:
У землі безплідною НЕ зійти зерну,
Але хто не вірив чуду на годину жорстокий? - p align="justify"> Що сповістять мені пушкінські рядки ?
Сторінки милі я розверну.
Знову, знову В« непогожий день потух В»,
Обірваний пронизливим В« але якщо В»!
Не вся ль душа моя, мій світ не весь чи
У словах тепер тріпоче цих двох? (С. Парнок)
<...