Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Дослідження міжтекстових зв'язків у казці І. Литвак "Тридев'яте царство і золотий ріжок"

Реферат Дослідження міжтекстових зв'язків у казці І. Литвак "Тридев'яте царство і золотий ріжок"





В». І помічав, що В«вишукування цих паралелейВ» поза з'ясування їх характеру, суті, функції В«нагадує якийсь рід літературного колекціонерстваВ» [21, 295]. p align="justify"> Сучасна теорія міжтекстових зв'язків базується на ідеях М.М. Бахтіна про В«чужому словіВ» і діалогічності, під впливом яких французька дослідниця семіотики Ю. Крістева в 1969 р. ввела в обіг поняття інтертекст. З того часу з'явився термін В«інтертекстуальністьВ», який іноді використовується як повний синонім терміну В«міжтекстових зв'язкуВ» [5; 11; 12; 20 та ін]. Тим не менше, ряд дослідників наполягає про необхідність розмежування В«інтертекстуальностіВ» та В«міжтекстових зв'язківВ» [4]. Справа в тому, що термін В«інтертекстуальністьВ» будучи активно експлуатується в постмодерністкой філософії, вийшов за межі філологічної визначеності і конкретності, і став використовуватися як всеосяжна категорія, коли кожен текст розглядається не як пов'язаний з іншими текстами, а як що з елементів інших текстів, раніше створених, і сам виступаючий джерелом таких елементів, які створені або будуть створені після нього [4; 74].

У даній роботі, слідом за А.І. Горшковим, ми будемо використовувати тільки термін В«міжтекстових зв'язкуВ». br/>

1.3 Прийоми і групи міжтекстових зв'язків


До прийомів міжтекстових зв'язків відносять: цитата, автоцитата, епіграф, цитатні заголовка, алюзія і ремінісценція, повторювані образи, вказівка ​​на коло читання героїв, текст у тексті [4, 79-85; 19, 122 - 169; 21, 283 - 292].

Розглянемо кожен прийом окремо.

Під цитуючи розуміється дослівно наведене автором чуже висловлювання, включене у власний текст [15]. Цитата може трактуватися і в досить широкому сенсі, як видозмінена і недословное відтворення чужого висловлювання [4; 81].

Н.А. Фатєєва уточнює, що цитата може бути експліцитно і імпліцитної, тобто мати різний рівень аттрібутірованності до вихідного тексту. Експліцитно цитата, або цитата з аттрібуціей, являє собою тотожне або нетождественное відтворення зразка із зазначенням на автора, при цьому В«текст-донорВ» може бути укладений в лапки:


У землі безплідною НЕ зійти зерну,

Але хто не вірив чуду на годину жорстокий? - p align="justify"> Що сповістять мені пушкінські рядки ?

Сторінки милі я розверну.

Знову, знову В« непогожий день потух В»,

Обірваний пронизливим В« але якщо В»!

Не вся ль душа моя, мій світ не весь чи

У словах тепер тріпоче цих двох? (С. Парнок)

<...


Назад | сторінка 4 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Цитата та ее місце в сінтаксісі ділової української мови (у контексті профе ...
  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Встановлення і використання міжпредметних зв'язків при вивченні елемент ...
  • Реферат на тему: Текст як мовна одиниця. Ознаки тексту
  • Реферат на тему: PR-текст і його особливості. Загальні вимоги підготовки PR-текстів. Метод ...