Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Книга Дж.Р.Р. Толкіна "Володар Кілець"

Реферат Книга Дж.Р.Р. Толкіна "Володар Кілець"





ження В«ХоббітаВ» перетворившись скоріше в продовження неопублікованого "Сильмарилліону". Задум першого розділу виник відразу в готовому вигляді, хоча причини зникнення Більбо, ідея про важливість Кільця Всевладдя і назва роману прояснилися тільки до весни 1938 року. На початку книги головним героєм був Більбо, але потім автор вирішив, що історія занадто серйозна для такого комічного і веселого персонажа. Толкієн розглядав можливість відправити в подорож сина Більбо, але виникали питання: де була його дружина? Як Більбо відпустив сина в настільки небезпечну подорож? У підсумку Толкієн вирішив продовжити традицію давньогрецьких легенд, в яких артефакт, що володіє магічною силою, отримує племінник головного героя. Так виник хоббіт Фродо Беггінс. [1, c. 6]

Через брак паперу в післявоєнний час, видавці попросили Толкієна розбити роман на 6 книг, які не мають назв. Потім для зручності вони були попарно об'єднані видавцем у три частини, які були названі В«Братство ПерсняВ» (англ. The Fellowship of the Ring; книги 1 і 2), В«Дві фортеціВ» (англ. The Two Towers; книги 3 і 4) , і В«Повернення короляВ» (англ. The Return of the King; книги 5 і 6, додатки). Сам Толкієн був проти поділу свого роману на ці частини і погодився на це лише, коли жодне видавництво не погодилося друкувати книгу цілком. p align="justify"> Через затримки у створенні карти Середзем'я та програм, роман був надрукований лише в 1954-1955 роках. Три частини були видані в Англії 29 липня 1954, 11 листопада 1954 року і 20 жовтня 1955, і дещо пізніше в США. Затримка з виданням останньої частини була викликана, зокрема, суперечками з приводу її назви. Толкієну не подобалося В«Повернення короляВ» і він запропонував назвати цю частину «³йна КільцяВ», але видавці стали проти і наполягли на своєму варіанті. p align="justify"> З тих пір В«Володар кілецьВ» називають трилогією. Толкієн і сам використовував цей термін, хоча в інших випадках говорив, що це неправильно. Роман видавався різними видавцями в одному, двох, трьох, шести або семи томах. p align="justify"> У США роман був випущений в м'якій обкладинці і порівняно дешево. Завдяки цьому книга виявилася доступна аудиторії підлітків та юнацтва. p align="justify"> В«Володар кілецьВ» потрапив на благодатний грунт. Молодь 1960-х, захоплена рухом В«хіпіВ» та ідеями миру і свободи, побачила в Толкієна однодумця. У середині 1960-х років В«Володар кілецьВ» викликає справжній В«бумВ». Сам автор був незадоволений своїм В«культомВ», хоча і визнавав, що такий успіх йому лестить. Йому навіть довелося поміняти номер телефону, тому що шанувальники набридали йому дзвінками. p align="justify"> В«Володар кілецьВ» посів першу сходинку в списку В«200 кращих книг за версією BBCВ».

Для другого видання В«Володар КілецьВ» Толкієн доповнив книжку великими додатками про світ Середзем'я, а також зробив ряд змін в тексті, завдяки чому воно стало захищено авторським правом у США. p ali...


Назад | сторінка 4 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Часткова еквівалентність у перекладі (на матеріалі роману Дж. Р.Р. Толкієна ...
  • Реферат на тему: Стилістика вигаданих мов в трилогії Дж.Р.Р. Толкієна &Володар кілець&
  • Реферат на тему: Філософсько-алегоричного роман Вільяма Голдінга "Володар мух"
  • Реферат на тему: Гра з міфом в трилогії Дж.Р.Р. Толкіна "Володар кілець"
  • Реферат на тему: Аналіз перекладу антропонімів у романі Дж.Р.Р. Толкіна &Володар кілець&