Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Мова як продукт культури

Реферат Мова як продукт культури





ості двох, етимологічно висхідних до одного индоевропейскому джерелу, коренів куд-(кудесьнік) Як елемент язичницького уявлення та чуд-(чудо, чудодеяния, чудьниі) - ознака християнського світовідчуття [Черепанова 1995: 140]. В«ЯзичницькийВ» є суфікс-ищ-: церквіще 'нехристианский храм1, требище' жертовник у нехристиян '(у християн - требник), капище' язичницький ідол, місце язичницького служіння '(християнське капь' образ '). Звідси негативна конотація у слів необрядовой характеру з суфіксом-ищ-[игрище, гульбище, ідолище) [Черепанова 1995: 140]. p align="justify"> Еволюція деяких російських слів відбувалася під впливом Святого Письма. Іменник риза позначало одяг взагалі, але пізніше виробило значення 'верхнє облачення священика при богослужінні' [MAC: 3:717]. Роман В. Дудінцева логічніше було б назвати В«Білі шатиВ», а не В«Білі одягуВ». Під впливом Біблії дієслово бажати здобуває негативний відтінок. Дієслово спокусити спочатку означав 'випробувати, отримати досвід' [вправний майстер), але Біблія засудила факт спокуси. Дієслово перетворити 'змінити' придбав сему 'поліпшити', тому зараз можна сказати змінити на краще, але не можна говорити перетворити на краще. Дієслово відати 'знати взагалі' зараз не поєднується з іменами В«негативногоВ» суб'єкта. В історії російської мови (і в російській ментальності) змінилося співвідношення синонімічних дієслів відати і знати. Відати можна було тільки за допомогою органів почуттів, а знати - це чисте знання, можливо надприродне. Відун, відьма - це негативна оцінка, а знахар - позитивна. Цікаво, що в новгородських берестяних грамотах, що відбили побутове життя городян, наявний тільки дієслово відати. Порівнюючи дієслова вірити і вірувати, виявляємо у останнього дієслова сакральний зміст. Іменник неприязнь у давньоруському і церковнослов'янською мовами - одна з назв диявола. p align="justify"> Обмірщеніе російської мови, пов'язане з секуляризації суспільного життя, призвело до того, що В«негативніВ», з точки зору Біблії, слова набували позитивний сенс. Це зачарувати, причарувати, спокусити, чарівний, чари, обожнювати. Замилування спочатку означало викрадення, чарівний - 'бере в полон'. Зникає негативна оцінка з слів пишатися, гордість, пристрасть 'страх, страждання'. p align="justify"> сочетаемостних можливості слова теж своєрідна точка В«культурної пам'ятіВ». Чому можна сказати: Погляди Європи звернені до Росії, але не можна "Погляди Європи ...? Відомо, що слова очі, уста, погляд споконвічно означали 'уявне сприйняття'. Звідси уявний погляд, але можна "уявний погляд. У російській мові друг може бути близький, кращий, нерозлучний, задушевний, справжній, а от знайомий, приятель не можуть визначатися прикметниками справжній, надійний, задушевний, щирий. Російська ментальність цього не допускає. p align="justify"> Зв'язок мови і культури народжує конотацію слова. Поняття про конотац...


Назад | сторінка 4 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Анексія Криму, як можна вірішіті Конфлікт України с Россией чі можна его ві ...
  • Реферат на тему: Позакласний захід по темі: "Не можна сказати, що ти необхідна для житт ...
  • Реферат на тему: Дієслово як частина мови
  • Реферат на тему: Дієслово як частина мови
  • Реферат на тему: Бінарній урок-подорож з української мови та природознавства на тему "З ...