choix, plus d'amarres en reserve, plus d'etapes a bruler, plus de frontiere devant soi [7: p. 247].
Finalement la porte s'ouvrit encore et cette fois c'etait le docteur Sarradon soi-meme [2: p. 148].
Спостерігаються зміни й у вживанні займенника quoi, яке відноситься до відносних і до питальним залежно від його функціонування. Як правило, в тому і в іншому випадку quoi вживається з прийменником: C'est quelque chose a quoi je m'interesse. Je sais a quoi tupenses.
У корпусі наших прикладів є чимало таких, в яких quoi без прийменника вживається після дієслів savoir і voir перед інфінітивом замість займенника que, згідно з правилом:
Willie ne voyaitpas quoi dire d'autre [10: p. 149].
Elle savait bien qu'a Paris l'oubli viendrait recouvrir cet ete de bruit et de demence qu'elle voulaitgarder intact jusqu'a savoir quoi enfaire [5: p. 241].
Raphaеlle ne savait pas quoi dire [2: p. 39].
C'est merveilleux ce que vous avez accompli, je ne sais meme pas quoi te dire [14: p. 120].
Il ne savait plus quoi faire de ses mains [12: p. 53].
Frederique devinait que son fils n'etait pas dupe, et la jugeait. Mais ne sachant quoi dire qui la justifierait, ellepersistait a raconter Lyon ... [7: p. 214].
Oh! pensa-t-elle avec orgueil, Simon allait decouvrir ce que c'est de perdre sa femme et sa famille: perdre une partie de soi-meme et ne pas savoir quoi faire de l'autre [9: p. 150].
С. Пуассон-Кентон та її співавтори, проте, відзначають, що таке вживання quoi не властиво нормативному мови [27: p. 76]. Видається, що «проникнення» подібного вживання в літературну мову свідчить про бажання авторів творів наблизити літературну мову до розмовно-просторечному.
В системі відносних займенників спостерігаються деякі зміни у вживанні займенника lequel. Як відомо, дане займенник вводить додаткова визначальна, в структурі якого воно вживається в поєднанні з прийменником у функції непрямого доповнення або обставини. Найбільш повне пояснення нюансів його беспредложного вживання у функції підмета або прямого доповнення придаткового определительного пропозиції знаходимо у Г. Може. У сучасній мові, пише Г. Може, підмет lequel може вживатися лише в деяких юридичних текстах (... Ont comparu trois temoins, lesquels ont affirme ...) або в письмовій мові, щоб уникнути змішання між двома можливими антецедентами, различающимися в роді і числі (Vous savez qu'il ya une edition contrefaite de mon livre, laquelle doit paraitre bientot). Можливо також, каже Г. Може, вживання lequel, щоб уникнути повторення qui (... les changements radicaux qui sont absolument imprevisibles, sinon dans un avenir lointain, lequel ne releve pas de la politique) [26: p. 169].
У відібраних нами 10 однотипних прикладах, з яких ми наводимо лише 4, де lequel вжито замість qui у функції підмета придаткового определительного, лише в 2-х прикладах його поява викликана необхідністю внести уточнення, яке з іменників головного пропозиції є його антецедентом (приклади 1, 2). В інших же прикладах вживання даного займенники автори віддають перевагу (а не qui) з інших художнім причин, поки не описаним в граматиках.
Malgre la mediocrite de mon frangais, je compris vite que ces gens militaient contre le gouvernement pour obtenir la regularisation de certains etrangers, lesquels, refugies dans la sacristie, mouraient volontairement de soif et de faim ...