Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Англійські запозичення в сучасному молодіжному комп'ютерному сленгу

Реферат Англійські запозичення в сучасному молодіжному комп'ютерному сленгу





житті.

Необхідно відзначити, що деякі вчені жаргонізми відносять до сленгу, таким чином, не виділяючи їх як самостійну групу, і сленг визначають як особливу лексику, використовувану для спілкування групи людей зі спільними інтересами.

Комп'ютерний сленг відрізняється від усіх цих груп тим, тому що являє собою їх синтез:

«По-перше, ці слова служать для спілкування людей однієї професії - програмістів, або просто людей, що використовують комп'ютер дня якихось цілей. При цьому вони використовуються як синоніми до англійським професійним термінам, відрізняючись від них емоційним забарвленням.

друге, комп'ютерний сленг відрізняється зацикленістю на реаліях світу комп'ютерів. Розглянуті сленгові назви відносяться тільки до цього світу, таким чином, відокремлюючи його від усього іншого, і найчастіше незрозумілі людям нетямущим. Наприклад, ні кожній людині стане зрозуміло вираз «трехпальцевий салют», яке позначає скидання комп'ютера натисканням клавіш Ctrl-Alt-Del. Завдяки знанню такого спеціальної мови комп'ютерники відчувають себе членами якоїсь замкнутої спільності.

Таким чином, ці спостереження не дозволяють зарахувати комп'ютерний сленг ні до однієї окремо взятої групи нелітературних слів і змушують розглядати його як явище, якому притаманні риси кожної з них. »Це і дозволяє визначити термін« комп'ютерний сленг » , як слова, що вживаються тільки людьми, що мають безпосереднє відношення до комп'ютерів у повсякденному житті, що замінюють професійну лексику і відрізняються розмовної, а іноді і грубо-фамільярно забарвленням. Крім того, не можна забувати, що більшість слів, що відносяться до комп'ютерного сленгу, є похідними від професійних термінів, практично всі з яких запозичені з англійської мови. Тому я визнала за необхідне простежити:

) за появою цих термінів і за їх переходом в російську мову;

) за процесом освіти з цих термінів комп'ютерного сленгу.

Для цього мною було проведено анкетування серед учнів 8-11 класів з метою виявлення найбільш уживаних слів.


. Способи освіти комп'ютерного сленгу


За результатами даного анкетування мною був складений словник комп'ютерного сленгу, використовуваного учнями нашої школи (див. Додаток № 1). Я визначила по англо-російського словника вихідні англійські слова та їх значення, проаналізувала способи утворення сленгових слів і з'ясувала, що англійські запозичення можна розділити на 5 груп:

1. Повна транслітерація відповідно до вихідного вимовою (user - юзер). Т. е. люди використовують ці слова, знаючи їх англійське звучання (і вміючи його відтворити), але пишуть їх, використовуючи російську транскрипцію.

2. Повна транслітерація відповідно до вихідного вимові з додатком словообразующих частинок російської мови: приставки, суфікса, закінчення, наприклад, зазіпованний (файл у форматі zip)

. Повна транслітерація відповідно до вихідного написання (сетуп). Мається на увазі, що люди використовують ці слова, не знаючи їх первісного звучання, а читають їх просто по буквах (Setup - сетуп).

. Транслітерація і фразеологічне переосмислення за подібністю з російським словом (button - батон). Т. е. вихідне слово переосмисляетс...


Назад | сторінка 4 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Формування і функціонування комп'ютерного сленгу в словниковому складі ...
  • Реферат на тему: Комп'ютерний сленг
  • Реферат на тему: Розвиток творчого мислення учнів на заняттях комп'ютерного практикуму в ...
  • Реферат на тему: Комп'ютерний тренажер-емулятор персонального комп'ютера "AMD A ...
  • Реферат на тему: Комп'ютери на основі ДНК. Штучний інтелект. Квантовий комп'ютер