тафоричний епітет, що приписує людські властивості і дії тварині чи предмету: laughing valleys, surly sullen bells. Загальний інтерес представляє композиційна або сюжетна метафора, яка може поширюватися на весь роман. Композиційна метафора - метафора, що реалізується на рівні тексту.
1.3 Лінгвістичний підхід до розгляду метафори
Два основних семантичних властивості художньої мови - зображальність і алегоричність - визначають особливу когнітивну роль метафори у художньому мовленні. Метафоричність - найважливіша риса художнього тексту. У зв'язку з цим, перш ніж перейти до метафори, розглянемо основні моменти сучасного стану загальної теорії метафори.
Нинішній «теоретичний плюралізм» пов'язаний з поступовим перемиканням основного уваги дослідників з вивчення мови як стабільної системи з стійкими мовними значеннями на становище мови як творчого процесу комунікації.
Саме поворот лінгвістичних досліджень в останні три десятиліття до проблем функціонування мови в мові, формування та передачі сенсу у висловленні відкрив нові грані в багатьох вже давно досліджених явищах, до яких належить і метафора.
Вчені, які пишуть про метафорі - М. Блек, А.Н. Баранов, визнають, що вони мають справу з образним порівнянням. [10] Так визначав метафору і Аристотель. Однак розуміння цього визначення може бути різним. Відмінності відносяться, перш за все, до трактування механізму здійснення порівняння.
У сучасних працях з метафорі І.В. Толочин виділяє три основних погляду на її лінгвістичну природу:
метафора як спосіб існування значення слова;
метафора як явище синтаксичної семантики;
метафора як спосіб передачі змісту в комунікації. [10]
У першому випадку метафора розглядається як лексикологічного явище. Такий підхід є найбільш традиційним, оскільки тісно пов'язаний з уявленнями про мову як відносно автономної від мовної діяльності та стабільній системі. Відповідно, представники даного підходу вважають, що метафора реалізується в структурі мовного значення слова.
При другому підході основна увага приділяється метафоричному значенню, що виникає при взаємодії слів у структурі словосполучення і пропозиції. Він є найбільш поширеним: для нього кордону метафори більш широкі - вона розглядається на рівні синтаксичної сполучуваності слів.
Третій підхід - найбільш інноваційний, оскільки розглядає образне порівняння як механізм формування змісту висловлення в різних функціональних різновидах мови. Для даного підходу - це функціонально - комунікативне явище, що реалізуються в висловлюванні або тексті.
Г.Н. Скляревська у своїй монографії «Метафора в системі мови», що вийшла в 1993 році, характеризує перший підхід дослідження. Автор розглядає мовну метафору, протиставляючи її за багатьма параметрами метафорі художньої. За Скляревської, мовна метафора - це готовий елемент лексики. Описуючи структуру мовної метафори, Г.Н. Скляревська включає в сферу свого розуміння структуру лексичного значення слів, які мають метафоричної образністю. У процесі аналізу проводиться порівняння сем у слова, що володіє буквальним значенням, і у слова з метафоричним значенням. Метафоричне значення автор визначає як «подвоєння денота...