утлярів»
Використання пропозицій з трьома крапками, на нашу думку, вказує на сумніви героя в своїх діях, якась недомовленість думки, вказівка ??на те, що герой розгублений: «можливо, не то треба робити, що він тепер робить ... ».
При аналізі тексту нами було виявлено кілька тематичних полів:
. Зовнішність (простоволоса, світлі з сивиною волосся, біла як полотно)
. Меблі (велика ліжко, у третьої стіни був комод, побачивши на лавці)
. Ментальні стану (руки все ще тремтіли, подумав він злякано, забита і налякана раз і назавжди, дивилася в заціпенінні і не в силах крикнути, неуважність, задума, очікував його такий жах)
. Мертві-живі, вбивство (кров хлинула, як з перекинутого склянки, і тіло звалилася ниць, намагаючись не забруднитися ПОТОЧНОГО кровію, мабуть ще жива і ще може прокинутися, крові нателка ціла калюжа, зупинився і притих, як мертвий, дивилася в заціпенінні, біла як полотно, руки його були в крові)
. Речі старухи (два хреста, кипарисового та мідний, гаманець, заяча шубка, шовкове плаття, папір, тасьми, браслети, сережки, шпильки).
6. Аналіз синтагматичною організації тексту
У першу чергу необхідно відзначити використання автором великої кількості застарілих слів і виразів, таких як «финифть», «сап'ян», «заклад». Так само в тексті зустрічається просторечная лексика «шнур».
Крім цього, автор часто використовує прийом інверсії для того щоб конкретизувати дію, структурувати мова:
· «нахилившись і розглядаючи її знову ближче, він побачив ясно».
· «хрести скинув старій на груди».
· «він поспішав жахливо».
· «ні за що на світі не пішов би він тепер до скрині» та інші.
Також текст багатий порівняльними оборотами, такими як «кров хлинула, як з перекинутого склянки» (необхідно зазначити, що образ крові дуже важливий в даному уривку), «він зупинився і притих, як мертвий» (даний оборот використовується автором для того щоб співвіднести живих і мертвих), «дивилася в заціпенінні на вбиту сестру, вся біла як полотно» та інші.
Порівняльні звороти використовуються автором для того, щоб виділити конкретний образ.
художній текст злочин достоевский
Висновок
Виходячи з усього вищевикладеного, слід зазначити, що, провівши комплексний лінгвістичний аналіз фрагмента роману Ф.М. Достоєвського «Злочин і кара», ми змогли повністю зрозуміти даний текст.
Можна сказати, що лінгвістичний аналіз виявив загальну тенденцію фрагмента - і в просторі, і в художньому часі, і в речесуб'ектной організації простежується так звана психологія вбивці: хаотичність і необгрунтованість рухів, неакуратність, миттєві зміни простору, швидко біжить час, безладна мова та гарячкові думки героя. Тобто, ми виділяємо високу емоційність даного фрагмента.
Парадигматична і синтагматическая організація тексту знову ж підкреслює всю напруженість тексту.
Номінації героїв в уривку не володіють оригінальністю і не відіграють особливої ??ролі в тексті.