p>
Що стосується синтетичних засобів вираження дієслівного виду і видових відтінків в монгольських мовах, то вони зводяться лише до наступних декільком суффиксам, вже зареєстрованим в монголоведной лінгвістичній літературі/11: 65-68 /:
. Суфікс -л служить для утворення такого дієслова, яке позначає дію, часто повторюване або протікає іноді в дуже швидкому темпі: Зурх нь цохілж байв.
. Суфікси -валз, -лз утворюють дієслова, які позначають дію, що протікає плавно і ритмічно, а іноді й швидко: Нуд нь анівалзав. ? нг? ЛЗ? х дайсни ?? буд ?? з ...
. Суфікс учащательного виду -цгаа утворює дієслова, що позначають дію, яке відбувається багатьма чи/у промові про один предмет/як би багаторазово і повторно: Хурдан явцгаа.
. Суфікси інтенсивного виду -ч.-чх утворюють дієслова, що позначають дії, які протікають в швидкому темпі і мисляться завжди доведеними до кінця: Ах гереес Гараад явчіхав.
Що ж стосується аналітичних форм вираження дієслівних видів і видових відтінків в монгольських мовах, то, як підкреслює В.Виноградов, вони мають дуже широке застосування.
Аналітичні форми утворюються за допомогою поєднання майже будь-якого дієслова з так званими службовими дієсловами. Службовими є:
. дієслово ав- брати показує, що дія основного дієслова, з яким він поєднується, відбувається ким-небудь у свою користь, у своїх власних інтересах. Причому необхідно врахувати, основне дієслово зовсім не предвважає наявності предмета, що переходить з одних рук в інші: Моріо хазаарлаж авав. Дорж Сайхан унтаад авав.
. дієслово? г- дати показує, що дія основного дієслова вчиняється ким-небудь на користь іншої особи або ж для себе, але на прохання іншої особи. Причому, як і в попередньому випадку, це дієслово не завжди передбачає перехід якогось предмета з одних рук в інші: Морійг нь емееллеж? Г? В. Хоолиг нь ідеж? Г? В/на прохання іншої особи /.
. дієслово іре- приходити означає, що дія основного дієслова вчиняється ким-небудь в змозі наближення до чого-небудь або знаходиться в стадії завершення: Ах г? йж ірев. Дайснаа дарж ірев.
. дієслово орхі- кинути показує, що дія основного дієслова стосовно свого прямого об'єкта завершується повністю або робиться дійовою особою без яких би то не було коливань, рішуче: Аягатай хоолиг ідеж орхів. Шаардаад байхлаар нь дуулж орхів.
. дієслово бай- бути вживається в тих випадках, коли дія основного дієслова здійснюється в стані відносного спокою, при перебуванні дійової особи на одному і тому ж місці: Боро Орж байв. Ах ном уншіж байв.
6. дієслово яв- йти утворює таку форму НСВ, дія якої відбувається дійовою особою в стані руху: ?? нійг Насан туршдаа санаж яваарай.
. дієслово суу- сидіти утворює таку форму НСВ, дія якої відбувається дійовою особою в сидячому положенні: З? геер суухаар ??з? лгеж Суу. Ене тухайд гевел Санаа Амар Суу.
До групи службових дієслів вчений відносить досить велика кількість і інших дієслів.
Таким чином, Г.Д.Санжеев відзначає в монгольських мовах 5 видів: інтенсивний, учащательний, остаточний, недосконалий і досконалий/12: 65-69/-
Відомий монгольський вчений П.Бямбасан до категорії дієслівного виду в монгольській мові відносить граматичні питання виявлення завершеності дії у внутрішньому межі часу його вчинення/1: 272-275/і виділяє в сучасному монгольській мові 4 виду дієслова:
. Інтенсивний: явчіх
. Учащательний: явцгаа
. Ослабітельний: явсхій
. Вид короткочасної дії: явзана.
У цьому зв'язку хотілося б підкреслити, що цитована стаття вченого П. Бямбасана є на сьогоднішній день майже єдиною науковою роботою, присвяченій всебічному аналізу категорії виду в сучасному монгольській мові саме на даному етапі. На жаль, дозволений автору розмір статті не дозволяє більш детально розглядати положення даної роботи.
На закінчення потрібно відзначити, що порівняльне вивчення категорії дієслівного виду в російській і монгольському мовах, з одного боку, і вивчення шляхів і способів передачі видових значень російського дієслова на монгольську мову, з іншого, чекають свого дослідника.
недосконалий синтетичний дієслівний монгольський
Використана література
1. Бямбасан П. Орчін цагійн монгол хелній? Йл? Гійн хев, Байдао//Хел зохіол судлал. Шуа. ХЗХ. УВ., 1970. 272-292.
2. Виноградов В.В. Російська мова. Граматичне вчення про слові. ? М-Л., 1947.