Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Учебные пособия » Стилістика сучасної китайської мови

Реферат Стилістика сучасної китайської мови





я нього людині, свою таємницю.

В§ 181. До умовних спілкам, з підсилювальним відтінком вельми близькі в семантико-функціональному відношенні спеціальні слова, які, поєднуючись з союзними частинками, також висловлюють суб'єктивно-модальне значення предположительности: ?? ( ?? ) ..... ? ( ? , ? ) - навіть якщо (якщо) вважати, припускати, якби навіть порахувати ... все одно, все-таки, все ж, однак ж.

1. ????? , ?? ?????? . ( ??? . ?? )

Навіть якщо припустити, що заняття почнуться, то адже кошти, асигновані просвітництво, давно вже передані на утримання армії.

2. ??????????? , ?????????? . ( ?? . ?????? )

Навіть якщо не вдавалося кожен день бути ситим, то він все ж нітрохи не нарікав на свою долю.

Всі ці синтаксичні структури, крім основного значення гіпотетичної модальності, передають навіть і додаткові лексичні значення, що дозволяє їм служити гнучким засобом мовної виразності.

В§ 182. З точки зору експресивних можливостей китайського синтаксису значний інтерес представляє структура ?? ( ?? ) ...... ?? ( ???? ) - якщо все ж (все-таки) ... то що ж тоді говорити про ...?! (То тим більше не доводиться говорити о ...).

1. ???????? , ??? ! ( ??? . ???? < span align = "justify">)

Якщо його дідові все ж не доводилося бачити це, то що ж тоді говорити про нього!

2. ?????? , ? ????? , ?????? . ( ???? )

У розмові кожну думку потрібно зважувати, і якщо все-таки неминучі помилки, то чи припустимо говорити навмання! (То тим більше не можна базікати що попало!) p align="justify"> 3. ??? , ????????? ? ( ?? . ? Q ?? )

Але якщо все ж наш сюцай не обізнаних в цьому, то який же вихід у мене? (То що ж залишається робити мені?) p align="justify"> Пропозиції даного різновиду найбільш повно виражають умовно-уступітельние відносини, на які до того ж нерідко нашаровується значення категоричного судження, зовні вбрані у форму риторичного запитання.

В§ 183. У китайському, мовою, крім умовних союзів з підсилювальним відтінком і близьких до них за своєю семантико-синтаксичної сутності спеціальних слів, носіями емоційно-оцінного значення є також умовні союзи з обмежувальним відтінком. p align="justify"> Умовні спілки цієї групи, поєднуючись з союзними частками (прислівниками), формують стійкі синтаксичні побудови, що виражають умовні відносини з суб'єктивно-модальним значенням предположительности: ?? ( ?? , ?? , ?? ) ...... ? ( ? ? ) - якби тільки ... то, то і; варто тільки (лише) ... і, так;


Назад | сторінка 45 з 105 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Що робити, якщо податкова взяла Вас на замітку
  • Реферат на тему: Як бути, якщо контрагент за договором - нерезидент?
  • Реферат на тему: Якщо ремонт виявився модернізацією
  • Реферат на тему: Якщо лікарняний невірно розрахований
  • Реферат на тему: Якщо ви викликаєте швидку допомогу