ужих народів, культур, яку Л.Г. Самотік у своїх роботах називає «інонаціональної середовищем». Дослідник вважає, що інонаціонального середу описується через екзотизму, варваризми, до цієї ж зоні відносить і значення слова. Значення слова формулюється виходячи з контексту, що ми і спостерігаємо в романі [Самотік, 2011, дата звернення: 7.04.2014].
У художньому творі автор прагне передати своє бачення дійсності, для цього він вдається до використання різних лексичних засобів (експресивна лексика, оклику та питання конструкції, описи героїв і т.д.). Але в той же час, автор прагне до додання тексту достовірності, як мовної, так і історичної. «Для опису минулого, його реалій, пішли в небуття, залучаються історизм, які в таких випадках виступають власне читача функції» [Самотік, 2013, дата звернення: 31.05.2014]. Для цього В. Ян використовує в тексті екзотизму і застарілу лексику (екзотизму-архаїзми та екзотизму-історизм). Використання подібної лексики дозволяє надати тексту історичність, достовірність (багато слова хоча і знайомі читачеві за підручниками історії та історичним картинкам, але саме в тексті вони набувають свій сенс). Так як роман був написаний в 1937 році, то ми можемо стверджувати, що описані історичні реалії на сьогоднішній день є историзмами. Екзотизми наближають читача до національних особливостей описуваних народів (їх побуті, культурі, мові).
3.4 Екзотизми-архаїзми та екзотизму-історизм
На думку Л.Г. Самотік, екзотизму «являють собою периферію літературної мови, відносяться до пасивного словникового складу, так як переважною більшістю носіїв мови розуміються в тексті, але не використовуються в активній мові» [Самотік, 2013, дата звернення: 3.06.2014].
За Р.А. Юналеевой «серед екзотизмом спостерігаються неоднакового властивості слова. За ступенем вживаності одні з них є екзотизму-историзмами (Шишак «вид шолома», бутурлик «обладунок на ноги вершника»), інші - екзотизму-архаїзмами (калауз «кишеню», Чариков «взуття з сириці») »[Юналеева, 2000 , с. 8]. Екзотизми-історизм являють собою екзотичну лексику, яка існувала в певну історичну епоху, позначаючи реалію саме цієї епохи. З часом, разом і зникненням цієї реалії слово, її позначає, пішло з активного вживання. Екзотизми-архаїзми також являють собою екзотичну лексику, яка позначала реалію, з часом не втратила актуальності, але саме слово змінилося.
До екзотизм-архаизмам ми можемо віднести в романі В. Яна «Чингісхан» одне слово: кетмень - сільськогосподарське знаряддя, так як це старовинне знаряддя нині називається мотикою або сохою.
Так як у романі описуються події XIII століття, отже, в романі вживається достатню кількість екзотизмом-историзмов, які позначають реалії вищевказаної епохи. Ясак - збірник законів і висловів Чингісхана, надалі також позначає «данину», але і це значення зараз вже не актуально в російській мові. Калям - гостро відточений очерет для письма, нині не використовується у зв'язку з появою інших предметів для письма. Корзно (вид верхнього одягу), чекмень (верхнє плаття), чапан (верхня селянська одяг) - дані слова, що позначають одяг, в даний час не використовуються у зв'язку з неактуальністю реалії, але можуть бути вжиті при називання деяких предметів національних костюмів тюркських народів ( наприклад, в татарському національному костюмі зберігся «чекмень»). «Басма» або «пайцза» позначає зображення стародавніх татарських ханів, був предметом владі за часів Золотої Орди. Арк - фортеця, цитадель в середньовічних містах СР Азії (Бухара, Хіва). Найменування установ в середньовічній Середньої Азії: «диван - АРЗ» (службовий кабінет, рада) та «курултай» (загальні збори, з'їзд у монгольських і тюркських народів).
Якщо спочатку в тюркських мовах слово «диван» вживалося для позначення службового приміщення або установи, то надалі стався лексико-семантичний зсув, в результаті якого слово «диван» стало позначенням м'яких меблів зі спинкою для сидіння і лежання. Дане значення не зустрічається в романі, так як воно, по всій ймовірності, існує тільки в російській мові, а в тюркських використовується як найменування органу влади, що і показав В. Ян. Орда - союз кількох кочових племен. У більш пізній час у значенні даного слова стався лексико-семантичний зсув, в результаті якого дане слово стало позначати «військо, зграйка ворогів, загарбники» і набуло негативну конотацію. Тому пряме значення даного слова ми можемо віднести до екзотизм-историзмам. Кончар (рід меча), тумен (вища організаційно - тактична одиниця монголо-татарського війська у XII-XIV ст. Чисельністю 10000 вояків), нуба (парадне музичне вшанування (військова серенада) Олександра Македонського, яке було введено хорезм-шахом Мухаммедом у палацах правителів округів) - дані слова, що позначають військові реалії середньовічної Середньої Азії, в даний час ми...