Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лінгвістичні особливості мовної гри в мові сильною мовної особистості

Реферат Лінгвістичні особливості мовної гри в мові сильною мовної особистості





атурная» (в цілому досить висока), культура літературно-знижена. Однак терміни ці, зазначає дослідник, досить умовні. Кожен з типів мовленнєвих культур має підтипи, а між ними знаходяться синкретичной, проміжні різновиди. На підставі професії, роду занять можуть бути виділені мовні особистості різних типів, наприклад: особистості, для яких вивчення мови, мовна діяльність - елемент професії (вчені-філологи, вчителі, актори, диктори, письменники та ін.), І мовні особистості, які реалізують мовну систему в мові не як компонент власне професійної діяльності. При цьому люди однієї спеціальності можуть володіти мовою/промовою на різних рівнях. Так, викладачі можуть бути носіями і елітарною, і «Среднелитературная» мовної культури (Інфантова, 2000).

О.А. Каділіна пропонує класифікацію мовних особистостей, що включає три компоненти: 1) слабка мовна особистість; 2) усереднена мовна особистість; 3) сильна (елітарна) мовна особистість (Каділіна, 2011). Нам ця класифікація видається найбільш точною.

Розглянемо основні параметри кожного з названих типів.

Усереднена мовна особистість

Поняття середнього носія мови в лінгвістичній літературі ще не визначено, обсяг його країнознавчих знань ні для однієї мови вичерпно не описаний. (Про «теорії середнього рівня» у сучасній лінгвістиці див., Наприклад: Фрумкіна, 1996; Федяєва, 2003). На питання про те, скільки знає середній носій мови про той чи інший факт, теж немає однозначної відповіді. Чи обмежуються його знання об'ємом тлумачного словника, в якому обсязі представлені енциклопедичні відомості, де межа між індивідуальними і соціальними асоціаціями - визначити важко (Иванищева, 2002).

Може бути, вивчення «середнього» носія мови не викликає особливого інтересу у вітчизняних лінгвістів не тільки в силу розмитості кордонів і критеріїв такої особистості, але ще й тому, що «у російській негативно оцінюється заурядность особистості, її посередність, відсутність чітких індивідуальних рис; в культурно-лінгвістичному соціумі носіїв російської мови негативно оцінюється якісна невизначеність особистості - половинчастість, нестійкість її ціннісно-мотиваційної структури »(Зеленська, Тхорик, Голубцов, 2000).

О.Н. Иванищева зазначає, що «за? Середнього носія мови? приймається наш сучасник, який має середню освіту (закінчив школу не менше десяти років тому), без врахування віку, статі, роду занять, сфери діяльності (Е.М. Верещагін), автор дослідження (В.Ц. Вучкове), усереднена мовна особистість, тобто одна абстрактний носій мови замість сукупності індивідів у масовому лінгвістичному дослідженні (ти, я, вони, старий, Наполеон, Магомет ... в одному) (Ю.Н. Караулов). «Здається, - пише О.Н. Иванищева, - що поняття середнього носія мови включає в себе два аспекти - зміст (рівень) знань та їх обсяг. Визначити, що повинен знати середній носій мови, може означати, з одного боку, визначення? Мінімуму культурної грамотності ?, тобто те, що належить знати кожному народженому, що виросло і закінчив середню школу в даній країні, а з іншого боку, те, що носій мови реально знає »(Иванищева, 2002).

У статті «Правильне звучання - необхідний атрибут російської мови» З.У. Блягоз звертається до всіх мовцем, без винятку, справедливо говорить про своєрідний мовному борг будь-якого носія мови: «Так чи треба стежити за правильністю свого мовної поведінки? Треба обов'язково, хоча це не легко. Чому треба? Тому що грамотна мова потрібна не тільки на сцені театру, вона потрібна всім, хто готується до спілкування з публікою. Грамотна виразна мова з чіткою дикцією є показником шанобливого ставлення як до співрозмовника, так і до самого себе. Вірна з погляду норми мова піднімає наш імідж, авторитет. Наголос - складова частина нашої мовної культури, дотримання норм словесного наголосу - обов'язок кожного мовця російською мовою, неодмінна умова культури мовлення »(Блягоз, 2008).

О.А. Каділіна говорить про те, що в міжособистісної мовної комунікації усереднена мовна особистість, як правило, не замислюється про ораторській майстерності, про те, яке враження справляють її слова, про комфортність спілкування, про прийоми та засоби, що допомагають завоювати і утримати увагу співрозмовника (Каділіна, 2011).

Г.І. Богін, розробляючи критерії для визначення рівнів володіння мовою, включав в модель рівнів володіння мовою такі параметри: правильність (знання досить великого лексичного запасу і основних стройових закономірностей мови, що дозволяє будувати висловлювання і продукувати тексти відповідно до правил даної мови); інтеріоризація (вміння реалізувати і сприймати висловлювання відповідно до внутрішнього планом мовного вчинку); насиченість (різноманітність і багатство

виразних засобів на всіх мовних рівнях); адекватний

Назад | сторінка 5 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мовна система російської мови
  • Реферат на тему: Мовна специфіка ділового спілкування (на матеріалі новогрецької мови)
  • Реферат на тему: Навчання видів мовної діяльності на уроках російської мови
  • Реферат на тему: Вплив мови реклами на збагачення лексичного складу російської мови
  • Реферат на тему: Питання мови та мовної політики в контексті міжкультурної комунікації