Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Омонімія в англійській мові

Реферат Омонімія в англійській мові





y - lain і lie - lied - lied);

. Слова, різні за лексичним і граматичним значенням, але не по парадигмі, оскільки є незмінними службовими словами (for, пропоз., - For, союз);

. Найбільш типовий вид повної омонімії - різне лексичне значення, але омоніми належать до однієї і тієї ж частини мови (spring - стрибок, spring - криниця, spring - сезон початку вегетації);

. Наявність спільного компонента в лексичному значенні омонімів (before - привід, before - наріччя, before - союз);

. Пари слів, що мають максимальну ідентичність. Можуть розглядатися як варіанти одного багатозначного слова.

. Омоніми, отримані шляхом конверсії (eye, сущ. - Eye, дієслово). Про значення похідного слова можна здогадатися, якщо відомо значення вихідного слова.

. Слова, що належать до різних частин мови і співпадаючі в одній зі своїх форм. Їх схожість грунтується на загальному корені (thought, сущ. - Thought, дієслово);

. Подібність як лексичного, так і граматичного значення в поєднанні з розходженням за формою.

. Нечисленна група слів, що складається в основному з іменників, які мають подвійне множина, злегка розрізняються за значенням (brother - brothers, brother - brethren).

В окремих класифікаціях ми можемо побачити і віднесення паронімів до омонімії у зв'язку подібності цих мовних явищ. Але все-таки не дивлячись на тісне зіткнення пароніми відрізняються від омонімів.

Основна відмінність паронімів і омонімів укладено в їх фонетичному оформленні. Якщо омоніми у своєму звучанні повністю тотожні, то пароніми мають лише часткове звукове подобу.


Висновок


Курсова робота дозволяє зробити наступні висновки. Явище омонімії, характерне для всіх мов, в англійській мові має широку поширеність у зв'язку з безліччю запозичень і відносно невеликий середньою довжиною слів. Таким чином, сучасна англійська мова характеризується високим ступенем омонимичности.

Існують різні підходи до класифікації омонімів, які можуть бути успішно застосовані для опису омонімів різних мов, зокрема, англійської.

У процесі мовної комунікації явище омонімії може викликати певні складнощі, які, однак, знімаються при розгляді контексту спілкування. Крім того, омоніми можуть використовуватися в мові як стилістичного засобу.

В англійській мові протягом всієї історії його розвитку відбувалися і продовжують відбуватися мовні зміни, пов'язані з явищем омонімії.

Конверсія і розщеплення полісемії - це два способи, через які відбувається внутрішня життя мови - закономірне поява нових омонімів.

Основними джерелами омонімії в англійській мові є фонетичні зміни; запозичення; словотвір; скорочення; розпад полісемії; злиття форм імені та дієслова.

Найбільш повні класифікації омонімів були запропоновані Смирницким А.І. і Арнольдом І.В. Смирницький, розділяючи омоніми на повні та часткові, виділяє три підгрупи часткових омонімів. Арнольд у своїй класифікації розглядає власне омоніми, омофони і омографи, але для більш повної класифікації власне омонімів пропонує розподіл їх на 12 класів.

Список літератури


1. Аракін, В.Д. Омоніми в англійській мові/Инфра-М - 2008. - 222 с.

2. Будагов Р.А. До питання про мовні стилях.// Питання мовознавства »- №3 - +1999-С. 24-26.

. Верхотурова Т.Л. Когнітивний ознака наблюдаемості як механізм формування мовного значення будь-якого рівня//Вісник НГУ - №6-2004-С. 153-156.

. Верхотурова Т.Л. Багатозначність, прототип, пізнання.// Лінгвістична реальність і міжкультурна комунікація.- 2000, №5 с. 29-31.

. Виноградов В.В. Вибрані праці. Лексикологія і лексикографія.- М., 1977. - С. 288-294

. Гальперін І.Р. Переклад і стилістика. СБ «Теорія і методика навчального перекладу» .- М .: Справа, 2003-416 с.

. Гальперін І.Р. До проблеми стилістичної диференціації словникового складу сучасної англійської мови.- М .: Справа, 2001-267 с.

. Залізняк А.А. Феномен багатозначності і способи його опису.// Питання мовознавства.- 2 004, №2 с. 20-45.

. Ильиш Б.А. Сучасний англійська мова. Изд-во літ-ри на іноземних мовах, М: Справа, 2005-416 с.

. Колесов І.Ю. Про критерії розмежування перцептивних і експеріенціальних висловлювань//Вісник НГУ - №№ - 2004-С. 123-132.

. Крушельницька К.Г. Про розмежування синтаксичних і стилістични...


Назад | сторінка 5 з 6 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Явище омонімії в англійській мові
  • Реферат на тему: Множина в англійській мові. Частини мови та особливості їх перекладу
  • Реферат на тему: Слова-злитки в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз омонімії в англійській і російській мовах
  • Реферат на тему: Системні відношення в лексиці сучасної російської літературної мови (омонім ...