Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Порівняльний аналіз омонімії в англійській і російській мовах

Реферат Порівняльний аналіз омонімії в англійській і російській мовах


















Курсова робота

Порівняльний аналіз омонімії в англійській і російській мовах



Введення


Омонімія природних людських мов завжди перебувала в центрі уваги мовознавців у нашій країні і за кордоном. Вітчизняних вчених насамперед цікавило «розкриття живих законів омонімічних збагачень мови». Основи вивчення омонімії закладені в основоположних працях Л.А. Булаховського, Л.В. Щерби. В.В. Виноградова, Р.А. Будагова, А.І. Смирницького, О.С. Ахмановой і багатьох інших вітчизняних мовознавців [Назарова 2003: 52].

Вивчення лінгвістичної літератури, присвяченої проблемам омонімії, показало, що це цікаве і багатопланове явище продовжує привертати увагу лінгвістів. Зберігає свою силу справедливе зауваження В.В. Виноградова про те, що «проблему омонімії надається дуже велике значення в найрізноманітніших лінгвістичних концепціях».

Але, незважаючи на велику лінгвістичну літературу, присвячену омонімії, точки зору на роль цього явища в мові та мовленні продовжують залишатися діаметрально протилежними. Ще А.А. Реформатський писав про те, що «навряд чи мають рацію ті дослідники, які стверджують, що освіта омонімів - це збагачення словникового складу мови ... Скоріше, навпаки, омоніми у всіх випадках - це прикре нерозрізнення того, що повинно відрізнятися». ЕтомненіеподдержалапозднееГ.Б. Антрушина: «... homonyms are accidental creations, and therefore purposeless». Ще більш різку позицію зайняв В.І. Абаєв, називаючи «нікчемним» пізнавальний інтерес омонімії.

Проте, багаторазово переконливіший перевагу на користь важливості вивчення омонімії у всіх її проявах [Нікішина, Подсвірова 2008: 1]

Мета даної курсової роботи - провести порівняльний аналіз омонімії в російській і англійській мовах. Для досягнення цієї мети були визначені наступні завдання:

· Розглянути поняття і проблему омонімії

· Розмежувати поняття полісемії та омонімії

· Виділити види омонімії

· Розглянути омонимию в російській мові

· Розглянути омонимию в англійській мові

· Порівняти омонимию російської та англійської мов

Об'єктом дослідження є опис омонімії в лінгвістиці. Предметом - явище омонімії в рідною та іноземною мовами.

Курсова робота складається з вступу, двох розділів, висновків і бібліографічного списку, який включає в себе десять найменувань наукових праць.

У вступі обґрунтовано актуальність дослідження, визначено мету, сформульовано завдання, визначено об'єкт і предмет курсової роботи.

У першому розділі «Загальна характеристика поняття омонімії» дано визначення поняття омонімії, розмежування двох суміжних явищ, а саме полісемії та омонімії, і перераховані її види. У другому розділі «Омонімія в російській і англійській мовах» проізведенсравнітельний аналіз омонімії. У висновку підведені загальні підсумки курсової роботи, викладені основні висновки.


1. Загальна характеристика поняття омонімії


.1 Поняття і проблема омонімії

омонімія англійська полісемія лінгвістичний

До цих пір в лінгвістичній літературі немає загальноприйнятого визначення омонімів. Сам термін прийшов з давньогрецької мови, в якому? Mos означав рівний, однаковий, a? Vum?- Ім'я.

Омонімія як мовне явище протистоїть полісемії. Якщо полісемія заснована на пов'язаності значень слова, їх семантичному" спорідненість», то омонімія-на їх розриві, невиводимості однієї з іншого [Вендіна 2001: 140].

Омоніми з'являються в мові не тільки в результаті поділу полісемії, але так само і в результаті додавання граматичних флексій, коли різні частини мови стають схожими за своїм зовнішнім виглядом, наприклад «care» від «caru» і « care »від« carian ». Також вони можуть бути сформовані за допомогою конверсії, наприклад «towater» від «water». Крім того вони можуть бути утворені за допомогою суфікса від тієї ж основи, наприклад: reader »a person who reads і a book for reading.

Омонімитак ж можуть з'являтися в мові випадково, коли два слова схожі у своєму розвитку, тобто слова однакового походження, збігаються за своїм зовнішнім виглядом to bear від beran to carry and bear від bera an animal. Слово у рідній мові може збігатися з запозиченим словом fair від латинського feria іfair від fager blond. Збігатися можуть і два запозичення: baseс французького (від латинського basis) і base з латинської bas (...


сторінка 1 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Явище омонімії в англійській мові
  • Реферат на тему: Омонімія в англійській мові
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз модальності в російській і англійській мовах
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз етикету вітань в російській і англійській мовах
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській ...