відразу ж перекинулася на птаха, полетіла, й тепер "кукає".  
 У Літінському повіті зозулю вважають Перевертнів князівні.  Закохана в якогось Молодика, князівна довго пріховувала кохання свое від батька, Який Чомусь ненавідів цього Молодик.  Одного разу Закохані сіділі десь разом, и князівна, в поріві ніжного почуття, Яке охопіло ее, сказала обранцеві свого серця: "Ах ти, моя зозулько! "Батько князівні Випадкове почув ці слова и в страшному гніві на доньку Промови: "Те ж будь ти Зозуля!" Князівна в ту ж ХВИЛИН ї перекинулися на зозулю. 
  У Ушіцькому повіті кажуть, что зозуля ї чайка походящей від дівчат, Які здумалі Було полякаті Спасителя.  Спаситель, аби покараті їх, вірік, щоб одна з них Кука, а друга кігікала, поки світ сонця. 
  У Олександрівському повіті зозулю вважають переверненою на птаха вдовою, через что вона й гнізда Собі іноді НЕ в'є.  Нарешті, є ще вірування, начебто зозуля стала з жінки, яка вбила свого Чоловіка й булу засуджено за ті Бог, не мати парі ї поневірятіся по лісах. 
  У Галичині зозулю вважають дівчіною, проклятою матір'ю й перетвореності на птаха за ті, что вона, бажаючих налякаті матір, заховали якось за комин й Почала Куваєв. У тій же Галичині записано Цілком тотожня з ушіцькою легендою оповідь про Перетворення на зозулю проклятої батьком князівні ї Дуже переробленій вариант цієї легенди, за Яким на зозулю перекинулася князівна, проклята матір'ю за ті, что НЕ схотіла війт заміж за багатого князя. 
				
				
				
				
			  Легенди про ті, что зозуля Пішла з людини-Чоловіка (у німців der kuckuk - чоловічого роду) або жінки, й досі живі й у західноєвропейськіх народів.  Так, французи кажуть, что в зозулі БУВ батьку - мужчина Дуже бідний; колі ВІН через Страшні нестаткі решил повісітіся, зозуля кинулась шукати его.  А знайшовши, коли ВІН повісився, дуже тужила.  І тепер вона НЕ співає далі того годині, коли батько ее наклав на себе руки. 
  З усіх птахів зозуля є одним з найпророчішіх.  Спочатку вона булу Тільки доброю віщункою як провісніця весни й літа, найкращих ПІР року.  При цьом, значення Доброї віщункі зозуля однозначно іншою мірою втрімала в народній літературі західноєвропейській, аніж в українській та південнослов'янській.  А втім, на Україні Скрізь заведено в народі питати зозулю, коли хтось впершись почує ее кування, Скільки років ВІН проживемо: Скільки разів зозуля прокує, стількі років - Передбачається - проживемо тієї, хто запітує.  Колі зозуля кує, то з волечка в неї в цею годину віпадає Зернятко "намисто", Яке вона й нанізує на гілочку (всім відомі яєчка гусіні - кільцепряда).  Если в того, хто почує Вперше кування, виявляв у кишені гроші, то смороду НЕ переводітімуться в нього Цілий тієї рік.  Вісь чому Дехта навесні зав'язує кроку (гріш) у сорочку, щоб всегда буті при грошах. 
  Частіше в українській народній поезії - и незрівнянно рідше одного в поезії народів західноєвропейськіх - зозуля є злою віщункою.  У українських піснях про смерть козака его мати, сестра й кохана, тужачі, прілітають до нього на могилу зозуленька.  Кування зозулі в заспіві Вже зарані вказує на сумний Зміст пісні. За Українськими ї польськими народними повір'ямі, крик зозулі в саду віщує Погани погоду, а Трикратне над осел - смерть господаря.  Трівале кування провіщає поганий рік та хвороби людей и скотина. 
  Зозуля Незвичайна ще й тім, что на зиму начебто вона не саме відлітає у вирій, а несе ее на Собі Одуд (Ушіцькій повіт).  Повір'я це є Нічим НЕ пояснімім и прінаймні Дивне: порівняно маленька пташка - Одуд - має нести на Собі й достатньо велика - зозулю.  Чи не можна вбачаті в цьом повір'ї відозміненого літературного запозичення з Наведеної Потанінім монгольської казки про переліт птахів?  Журавель побивши маленького богоргоно ї вівіхнув Йому ноги.  Колі птахи зібраліся в Певний годину для перельот на Північ, богоргоно звертається до них з такою Промови: "Ві поза відлітаєте, а де я подінуся, хворобах и до того Із сім'єю?  Без громади я тут лішуся на вірну Загибель.  Погляньте на мене теплим оком, батьки-добродії, ї вірішіть мою долю, пока не відлетілі ".  "Еге ж, ВІН правду каже, - ПОГОДИЛИСЯ ВСІ птахи ...  Оскількі в его безпорадності винен журавель, то ВІН и має нести покарань: нехай ВІН Однині й довіку тягає до півночі й тому на Собі птаха богоргоно ".  І звідтоді при перельоті на Північ и тому богоргоно сідає журавлеві на спину.  А журавель через ті Рідко долітає до далекої півночі, ТОМУ ЩО Раніш за других птахів утомлюється, бо летить з ВАНТАЖ на спіні. 
  Літературне запозичення Вказаною Вище українського повір'я з Наведеної монгольської казки доволі ймовірне, оскількі ї сама монгольська назва журавля - лег-ліг проникла в Південну Россию У ФОРМІ лелека, что позначає, втім, собою Чорногуза. p> Деякі повір'я про Одуд загаль більш чі Менш Схожі з повір'ямі про зозулю.  Прото Одуд є багат зловіснішім Птаха, чем зозуля: на чієму дворі сяде Одуд, особливо ЯКЩО при цьом ще й довбатіме носом и крічатіме, там...