Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » The Infinitive Constructions and The Ways of Their Using

Реферат The Infinitive Constructions and The Ways of Their Using





he wound to be a slight one . - Лікар сказав , що рана легка .

She declared him to be the most disobedient child in existence . - Вона заявила , що це самий неслухняний дитина на світлі .

В 

4. After verbs denoting wish and intention : " to want ", " to wish ", "< u> to desire ", " To mean ", " to intend ", " to choose " (in the meaning " хотіти ") and also after the construction" I would like "( Я хотів б ).

В 

Eg. He intended me to go with him to India . - Він хотів , щоб я поїхала з ним в Індію .

I want you to come and dine with me . - Я хочу , щоб ви прийшли зі мною пообідати .

I don't choose you to go by yourself to a hotel . - Я НЕ хочу , щоб ви жили < i> в госітніце одна .

I would like her look to through my report. - Я б хотів , щоб вона подивилася мою доповідь.

В 

5. After verbs and expressions denoting feeling and emotion : " to like "," to dislike "," to love ", " To hate ", " cannot bear ", etc.

В 

Eg. I dislike you to talk like that . - Я НЕ люблю , коли ти так говориш .

I hate him to be flogged . - Я терпіти НЕ можу , коли його б'ють < i>.

I cannot bear you to speak of that . - Я НЕ можу виносити , коли ви

говорите про це .

В 

6. After verbs denoting order and permission : " to order ", " to allow ", "< u> to suffer ", " To have ", etc.

Here we find the Objective-with-the-Infinitive only if the object is expressed by a noun or pronoun, denoting lifeless thing or when the Infinitive is passive. This restriction does not apply to the verbs "to suffer "and" to have ".

В 

Eg. Mr. Sinclair ordered his carriage to be ready early in the morning . - Містер Сінклер розпорядився , щоб екіпаж був готовий рано вранці .

She had never allowed the name to John Gordon to pass her lips . - Вона ніколи НЕ дозволяла собі вимовляти ім'я Джона Гордона . (This sentence is translated by simple sentence.)

He ordered the wounded to be carried away from the field of battle . - Він наказав , щоб пораненого забрали з поля бою .

В 

However, if the noun or pronoun denotes a person and it is followed by an inactive form as a rule the Infinitive is not a part of the Complex Object and has the function of second Direct Object, immediately subordinated to the Verb.

В 

Eg. He ordered the prisoners to go away . - Він наказав полоненим ( закл - ченним ) піти . (This sentence is translated by simple sentence.)

В 

7. The Objective-with-the-Infinitive Construction is used after verbs denoting compulsion : " to make " (in the meaning " змусити "), " To cause " (" змусити ", " розпорядитися ")...


Назад | сторінка 5 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Phrasal verbs and verb expressions. Verb expressions with "Come" ...
  • Реферат на тему: The translation of the modal verbs: "may, might, can, could, would, sh ...
  • Реферат на тему: Програмування на мові Object Pascal
  • Реферат на тему: Типи даних в Object Pascal
  • Реферат на тему: Реалізація алгоритму визначення n! засобими Object Pascal 2.0