напрямки, адже різні точки зору існують.
Р: Я вважаю, що феміністські дослідження, ну, напевно, потрібно звернутися до предмету дослідження, поля можуть як перетинатися, так і абсолютно паралельні бути один від одного, на мій погляд, то є. Ну, феміністські дослідження, вони, безумовно, були основою гендерних досліджень, і з них як би так все починалося, якщо судити з літературі. Ось, але в даний час я вважаю, що це досить такі паралельні речі, хоча вони і перетинаються.
І: А як ви ставитеся до цієї дискусії про поняття гендер, стать, чи потрібен нам цей термін. Що ви вкладаєте в це поняття. Пробачте, занадто багато питань, тоді просто, що ви вкладаєте в поняття гендер?
Р: Для мене гендер, це така НЕ застигла категорія, це скоріше процес відносин між людьми знову ж, не тільки між чоловіком і жінкою.
І: А так ви ставитеся до цієї дискусії про поняття гендер і стать, адже в російській мові поняття стать не несе такого навантаження, як слово секс в англійській?
Р: Ну, тут теж нюанс, звичайно, але тому приводу вам краще поговорити з лігвістамі.
І: Ні, ну ви ж працюєте з цими термінами ...
Р: З цього по воду, в академічній середовищі насторожене ставлення до слова гендер, так. Я можу розповісти історію, коли я зустрілася на курсі з жінкою, яка займається гендерними дослідженнями в культурології і веде курс культурологія в університеті, то Тобто їй категорично забороняється займатися гендерними дослідженнями і говорити про це зі студентами, під таким "соусом", що гендер - це фемінізм, фемінізм - це лесбіянство, безумовно, а лесбіянство - це розпуста, тобто, відповідно займаючись гендером, ми розбещуємо студентів.
І: Це ось так керівництво до цього відноситься?
Р: Так, це не в Саратові, а в місті Великий Новгород. Ось, тобто, я думаю, якщо це поняття є, то є воно вже як би є, ну потрібно ставитися до нього як до даності, ми вже звикли його вживати. Слово підлога - це інше. Род-це теж якось ось, ну от склалося гендер. Ну, слово рід, воно теж у російській мові має якісь свої конотації і теж.
І: Ну, так, в принципі, соціологія родових відносин, соціологія статевих відносин, звучить дивно.
Р: Так. Гендер, тобто слово може залишитися тим же, але ми до нього, тобто скажімо російські вчені можуть вкладати якісь свої поняття, більш близькі нашому державі, ніж, наприклад, Америці, але слово, ось воно вже прижилося. Мені здається немає сенсу його змінювати, якось штучно створювати. Можна придумувати інші слова, якщо виникає така потреба, як той же queer. Ну, як його перекласти? p> І: Добре. А які на ваш погляд подальші перспективи розвитку гендерних досліджень у Росії? Це як міждисциплінарний підхід, або як окрема галузь в соціології, або те й інше?
Р: Ну, це є і як галузь соціології, психології, педагогіки, але загалом-то зараз вже ось гендерологія можна його виділити в окремий предмет.
І: А ви самі викладаєте?
Р: Так.
І: Чи використовуєте Ви у своїй викладацькій роботі гендерну перспективу?
Р: Так, використовую. По можливості. Але спеціального курсу немає, на жаль.
І: Зрозуміло. І як ось реагують студенти, цікавляться?
Р: У нас дуже підготовлені студенти, студенти з цим словом зустрічаються ще на першому курсі, тобто воно не викликає якихось таких реакцій.
І: А багато пишуть курсових, дипломних робіт з гендерної тематики?
Р: Так, досить багато.
І: Спасибо большое за інтерв'ю.
1 Малишева М.М. Соціальна ефективність професійної праці жінок: Досвід порівняльного аналізу міжнародних та регіональних досліджень. - М., 1984. с.32.
1 Де Бовуар С. В«Друга статьВ». Під ред. С.Г. Айвазової. - Спб., 1987. - Т.1. - С.31. /Span>
2 Уест К., Зіммерман Д. Створення гендеру. // Хрестоматія з курсу В«Основи гендерних досліджень В». - М: МГЦІ, 2000.
1 Гендерні дослідження Росії та СНД. Хто є хто: Довідник, автор і упорядник З.А. Хоткина. М, 2000. /Span>
[1] Гендерні дослідження Росії та СНД. Хто є хто: Довідник, автор і упорядник З.А. Хоткина. М, 2000. С.4. br/>