Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Засоби виразності китайської мови

Реферат Засоби виразності китайської мови





слів різного типу. Як і слово, фразеологічна одиниця (ФЕ) може бути однозначною і багатозначною, може вступати в омонімічні, синонімічні, антонімічні парадигми. Фразеологізм є складною міждисциплінарної одиницею, у формі і значенні якій взаємодіють одиниці різних рівнів: фонетичного, лексичного, словотвірного, семантичного, граматичного та стилістичного. Об'єктом вивчення фразеології є фразеологічні звороти, тобто стійкі поєднання слів, відтворені в такому вигляді, в якому вони закріпилися в мові, якими їх утримує наша пам'ять. У фразеології вивчаються як стійкі поєднання слів, семантично еквівалентні слову, так і стійкі сполучення слів, в семантичному і структурному відношенні представляють собою пропозиції, тобто всі відтворювані одиниці без винятку. Ставлення тих чи інших утворень до фразеологічним явищам або, навпаки, виведення їх за межі фразеологічних зворотів обумовлюється не тим, номінативні це одиниці чи комунікативні, а тим, витягуються вони з пам'яті цілком або кояться в процесі спілкування. Основне завдання, яке стоїть перед фразеологією, - пізнання фразеологічної системи мови в її теперішньому і історії, в її зв'язках і взаєминах з лексикою і словотвір, з одного боку, і граматикою - з іншого. Так як фразеологія, як мовне явище, являє собою не просту суму фразеологічних зворотів, а певну систему співвідносних і взаємозалежних зі словами і один одним одиниць, то у відповідному розділі науки про мову фразеологічні звороти мають вивчатися з самих різних сторін. В даний час найкраще вони вивчені з точки зору їх семантичної неподільності і стилістичного використання в художній і громадсько-публіцистичній літературі. Однак, не менш важливим є вивчення фразеологічних зворотів і в інших аспектах, а саме, з точки зору специфічних властивостей в ряду інших значущих одиниць мови, лексичного складу, структури, значення, морфологічних властивостей складових частин, походження, сфери вживання і експресивно-стилістичного забарвлення , а також у порівняльному та порівняльно-історичному планах.

фразеологічні звороти, або фразеологізмом, або ФЕ ( так як в це поняття входять слова, словосполучення і пропозиції) називаються семантично неподільні, стійкі поєднання, яким властиво сталість особливого цілісного значення, компонентного складу, і вони закріплені в пам'яті мовця. Фразеологічний зворот являє собою досить складне й суперечливе єдність. Будучи раздельнооформленностью освітою, він наділений цілісним значенням. Одні властивості зближують фразеологізм зі словосполученням, інші - зі словом. На грунті невідповідності між змістом і способом вираження фразеологічного обороту виникає чимало перехідних, проміжних явищ. Фразеологізми мають ряд характерних особливостей, що відрізняють їх як від простих слів, так і від словосполучень. Фразеологізм характеризує сталість складу, непроникність структури, закріплений порядок слів, відтворюваність, семант...


Назад | сторінка 5 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фразеологія. Особливості вживання фразеологічних зворотів у мові
  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Розробка програмної системи для Вивчення іноземних слів з використанн мови ...
  • Реферат на тему: Структура російських фразеологічних зворотів з компонентами &органи мови&
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови