Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Переклад комп'ютерних неологізмів

Реферат Переклад комп'ютерних неологізмів





ого програмного забезпечення. Це порушує правила гри, про яку йшлося вище, і викликає осуд. Цю ж гіпотезу підтверджують полярні оцінки в комп'ютерному жаргоні прихильників традиційного програмного забезпечення та програм з відкритим вихідним кодом. Наприклад, презирливе "віндузятнікі" (користувач ОС Windows) і шанобливе "линуксоида" (користувач ОС Linux).

Як ми вже сказали, в центрі картини світу носія комп'ютерного жаргону знаходиться сам комп'ютер: жодне інше слово, що входить в словник комп'ютерного сленгу, не має такої кількості синонімів. За даними Словника комп'ютерного сленгу Дениса Садошенко їх налічується більше тридцяти (див. наприклад: апарат, банку, бандура, біма, бочонок, бука, бичок, вакса, ібеема, ібеемка, керогаз, комп, компостер, компухтер, контупер, крокодил, наколінник, пеньтюх, піся, пропентюх, прох, псих, путері, тачка, цампутер, чіслогриз, шестіум). Характер освіти синонімів вказує на невимушений, грубуватий, дружньо-фамільярний тон спілкування, на неофіційні відносини між учасниками комп'ютерної комунікації, які зазвичай встановлюються в чоловічому колективі, співтоваристві близьких друзів, пов'язаних роботою і загальними інтересами, серед яких комп'ютер присутній в якості деякої олюдненою, активно діючої субстанції. Тут представлений широкий спектр можливих найменувань:

Г? дружньо-фамільярні, пестливо-зменшувальні, схиляються за жіночим типом дімінутіве В«ібеемкаВ», В«ібеемочкаВ», В«бімаВ», - тут їх творці, ймовірно, несвідомо слідують моделі освіти В«короткихВ» чоловічих імен, наявної в літературній мові: Олександр - Саша, Сашенька, Дмитро - Діма, Дімочка;

Г? престижно звучать, поважні В«компВ», В«путеріВ», В«апаратВ», при створенні яких, очевидно, використовується активна в молодіжному сленгу тенденція до додання словами іноземної ( англійської) вигляду шляхом їх скорочення;

Г? В«карнавальніВ», створені за моделями утворення слів низького регістру, - В«психВ», В«пісяВ»;

Г? найменування, утворені за допомогою різного роду екперімент з фонетичним виглядом слова - В«компухтерВ», В«контуперВ», або каламбурного зближення сходнозвучащіх слів - В«шестіумВ» з Pentium;

Г? вульгарно-грубуваті і зневажливі просторічні найменування типу В«банкуВ», В«бандураВ», В«тачкаВ», утворені за принципом перенесення по суміжності. [10].


1.1 Результати гендер-лінгвістичних досліджень комп'ютерних неологізмів


У гендер-лінгвістичних дослідженнях при аналізі правил утворення іменників жіночого роду за назвою діяльності (студент - студентка) розглядається питання, чому блокується утворення деяких жіно...


Назад | сторінка 5 з 23 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Формування і функціонування комп'ютерного сленгу в словниковому складі ...
  • Реферат на тему: Розвиток творчого мислення учнів на заняттях комп'ютерного практикуму в ...
  • Реферат на тему: Англійські запозичення в сучасному молодіжному комп'ютерному сленгу
  • Реферат на тему: Мій комп'ютер: призначення та порядок використання. Головне меню ОС Wi ...
  • Реферат на тему: Комп'ютери на основі ДНК. Штучний інтелект. Квантовий комп'ютер