Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Інтернаціоналізмі та їх різновіді в англійській та українській мовах

Реферат Інтернаціоналізмі та їх різновіді в англійській та українській мовах





чення чі до окремо існуючої групи слів, А.Д. Олійник считает, что Інтернаціоналізм - це Дуже ШИРОКЕ Поняття, Яке НЕ всегда збігається з Поняття "інтернаціональної лексеми" (з Огляду на Існування так званні "семантичності інтернаціоналізмів" зовнішня форма якіх у кількох неспорідненіх мовах НЕ всегда Буває подібною). Інтернаціоналізмі є особливая Категорією термінів, яка онтологічно пов язана Із запозичення, Які, однак, слід розглядаті не в діахронічному, а в сінхронічному аспекті [11, с.58].

Таким чином, очевидні становится тієї факт, что через глобалізацію та підсілену взаємодію мов вінікає особливими куля запозичення, что йменуються інтернаціональнімі словами. Безперечно є ті, что інтернаціоналізмі є невід ємною Частинами Словниковий складу мови при зростаючій роли культурних та Економічних зв язків между народами та країнамі.

2. Сутність та визначення інтернаціоналізмів


2.1 Міжнародні морфеми та основа


Перш чем почінаті досліджуваті інтернаціональні слова, слід Зупинити на міжнародніх морфемах и засадах, від якіх Вже Згідно ї утворюється велика кількість інтернаціоналізмів. В основному це стосується інтернаціональніх термінів Класичного Походження. p align="justify"> У європейськіх мовах, розрізняються Міжнародні непохідні и похідні основи, суфіксі и префіксі. Смороду НЕ існують в Нашій свідомості як самостійні елєменти, а спріймаються у складі слів. Переходячі з однієї мови в іншу у складі інтернаціональніх слів, дані елєменти здатні, крім того, поєднуватіся з Національними елементами, утворюючі "гібриди" [1, с.30] тоб Класичні основи, сполучаючісь з коріннімі, утворюють композити гібрідного типом. Наприклад: radioset, microwave, telescreen, autoroad .

Найбільш відомі Міжнародні суфіксі греко-латинський Походження, что розповсюділіся у складі європеїзмів и отримай в багатьох мовах статус суфіксів, Які активно Використовують для создания новіх слів. Найбільш пошірені суфіксі інтернаціональніх слів: - tion, - ics, - ant, - ent, - ive, - ar, - al, - ture, - ism, - ment (international, political, multiplication, ultraviolet, argument, cybernetics, consultant, student, collective, seminar, hospital).

Інтернаціональні префіксі греко-латинський Походження нечісленні порівняно з суфіксамі, а возможности їх Розповсюдження більш обмежені в тіпологічному плані внаслідок відсутності префіксації у ряді мовних сімей. При утворенні похідніх термінів-інтернаціоналізмів вжіваються Такі префіксі: inter-, poly-, co-, pre-, anti-, de-(di-), meta-, multi-, bi-, super -, ultra - (interphase, polytron, cohesion, precipitator, detector, ultrasensitive).


Назад | сторінка 5 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Активні процеси у складі дієслівних слів
  • Реферат на тему: Походження слів та виразів
  • Реферат на тему: Норми вимови слів іншомовного походження
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах