в'язку (просторової, тимчасової і т. п.): дія - результат дії [набір - 1) дію з дієслова набирати (набір робочої сили); 2) сукупність ЛГД або предметів (набір інструментів); нівроку - 1) дію з дієслова наварити; 2) те, що наварено]; дія - місце дії (вхід - порівн. вхід заборонено, вхід до зали); матеріал - вироби з цього матеріалу [золото - 1) мінерал, 2) вироби з золота]; установа - люди, які працюють у цьому закладі (вчитися в інституті, весь інститут вийшов на воскресник) і т. д. Найчастіше метонімічний перенесення спостерігається у віддієслівних іменників. В результаті метонимическое перенесення відбувається розвиток багатозначності термінів: словотвір - 1) процес утворення нових слів, 2) розділ науки про мову, що вивчає процеси словотворення; фразеологія - 1) сукупність стійких словосполучень, 2) розділ науки про мову, що вивчає стійкі словосполучення. p>
Різновидом метонімії є синекдоха - такий перенесення значення, коли назва цілого використовується для найменування частини цілого, і навпаки. Нерідко таке перенесення значення спостерігається у соматизм - слів, що позначають частини людського тіла (голова, рука і т. д.): голова - 'розумна людина', рука - 'той, хто надає підтримку'. p align="justify"> У результаті перенесення у слів утворюється нове значення, яке закріплюється мовною практикою. Слово в переносному значенні, як і в прямому, продовжує виконувати номінативну функцію. Такий вид переносу (метафора, метонімія, синекдоха) називається загальномовним. Від загальномовних метафор, метонімії, Синекдоха слід відрізняти індивідуальні, або індивідуально-авторські. Вони виникають у певному контексті з метою надати мові б Гі льшую образність, виразність.
Індивідуально-авторські метафори, метонімії, Синекдоха - це стежки, тобто зображально-виражальні засоби мови. Експресивність цих прийомів створюється за рахунок з'єднання в слові двох значень - називається те, з чим порівнюється, мається на увазі те, що порівнюється: Тепер його одноглазе шкіряне обличчя ... стало хитрим і радісним (М. Г.); Пізній вечір сумний і тихий, точно повільні і легкі кроки хлопчика, ледь чутні в сутінковому, потовщеному мовчанні засинаючих полів (М. Г.); Одна хата прагнула перевершити іншу по великій кількості світла (Ал .).
Розвиток багатозначності слова - це тривалий історичний процес. Багато слова в російській мові мають велику кількість значень: бити, життя, йти ін Слід зазначити, що базою для утворення нових значень слова може бути основне, пряме значення слова, тоді від нього утворюється ряд нових значень. Нове значення може бути утворено і від переносного значення слова (як результат вторинного, послідовного переносу): голка, натура, описати і ін
1.2 Особливості вивчення багатозначних слів в початковій школі
У російській ...