енціал частин мови відіграє важливу роль, ми вважаємо за необхідне виділити ще й морфологічний рівень, який розглядає в своїй роботі І.В. Арнольд. Вона визначає морфологічний рівень, як стилістичний ефект вживання слів різних частин мови в незвичайних лексико-граматичних і граматичних значеннях і з незвичайною референтної отнесенностью. Така розбіжність між традиційно позначає і ситуативно позначає на рівні морфології називається транспозицією.
Оскільки, традиційно мова розглядається як ієрархія рівнів від нижчого до вищого: фонетичний, лексичний, морфологічний, синтаксичний, в основу аналізу у другому розділі буде покладено рівневий підхід І.Р. Гальперіна, як найбільш традиційний і детально розроблений, а також буде включений морфологічекій рівень, розроблений І.В. Арнольд.
1.2 Стилістичні особливості на фонетичному рівні
В англійській мові, як і в будь-якому іншому, існують певні способи, або моделі, організації звукового потоку, використання яких веде до створення тих чи інших акустичних ефектів. Іншими словами, на фонетичному рівні можуть бути створені стилістичні прийоми, тобто особливе поєднання і чергування звуків у їх синтагматичною послідовності, які в поєднанні з іншими засобами утворюють різні стилістичні ефекти [16, c. 84].
Центральне місце займає аналіз звукової організації поетичного мовлення, в якій стилістичне значення фонетичних засобів особливо велике. Поезію від прози принципово відрізняє більш музичне, естетично досконале поєднання звуків. Як складовий елемент художньої форми фоніка служить найбільш повному, яскравому втіленню задуму поета, посилюючи інші експресивні засоби поетичної мови [11, с. 52]. Оскільки пісенні твори є поетичними творами, зупинимося на більш докладному розгляді фонетичних виразних засобів.
І.В. Арнольд поділяє фонетичні стилістичні засоби на виконавські та авторські [2]. Виконавськими називаються фонетичні засоби, що допускають варіювання, мається на увазі, що при перекодуванні твору з письмової форми в усну можливі, у відомих межах, деякі відмінності в інтерпретації його звучання, що, природно, змінює і смислову інтерпретацію.
Навпаки, фонемний склад тексту, його інструментування і віршований розмір цілком залежать від автора; ці фонетичні засоби можна назвати авторськими. Авторські ф?? Нетической засоби, що підвищують експресивність мови і її емоційний і естетичний вплив, пов'язані із звуковою матерією мови через вибір слів і їх розташування і повтори. У своїй сукупності ці кошти розглядаються вченням про милозвучності, або евфоніі. Евфоніі, або інструментовкою, називають сукупність способів відбору та комбінації звуків, що додають висловлюванню (найчастіше поетичному тексту) певний звуковий лад, а звідси - емоційну і експресивне забарвлення. Важливу роль в інструментуванні та інших фонетичних засобах грають повтори як окремих звуків, так і словесні [15].
І.Р. Гальперін виділяє наступні фонетичні виражальні засоби: алітерація, асонанс, звуконаслідування або звукозапис, рима, ритм [10, с. 50].
Алітерація - це навмисне багаторазове повторення однакових (або акустично схожих) звуків або звукосполучень. Алітерація є одним з найдавніших стилістичних засобів в англійській поезії.
Вона широко використовується у фол...