Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Семантичне поле слова "житло" в російській і англійській мовах

Реферат Семантичне поле слова "житло" в російській і англійській мовах





к;

Room - кімната;

Shelter - притулок, притулок;

Asylum - притулок, лікарня та інші.

Так само як і в російській мові лексико-семантична група може бути розділена на підгрупи, виходячи з стилістичних і семантичних аспектів, стилю тексту, найменувань відповідно до функціональністю і зовнішнім виглядом.

Ми можемо виділити, наприклад, сукупність слів позначають житло в сучасних контекстах: apartments - мебльована кімната, квартира; rent - знімне житло; dwelling - житло, будинок; lodging - житло, що знімається / сдаваемая кімната; block of flats - житловий масив; recreation - клуб, палац культури, база відпочинку; asylum - притулок, притулок, лікарня і т.д.

Приклад:

«The next day, (the family having been meanwhile relieved with a half-quartern loaf and a piece of cheese, left with them by Mr. Bumble himself,) Oliver and his master returned to the miserable abode ; where Mr. Bumble had already arrived, accompanied by four men from the workhouse, who were to act as bearers. »Наступного дня (тим часом сімейства надана була допомога у вигляді двох фунтів хліба і шматка сиру, доставлених самим містером Бамбл) Олівер із своїм господарем повернувся в убоге житло , куди вже прибув містер Бамбл у супроводі чотирьох чоловік з робітного дому, яким належало нести труну. (Charles Dickens. Oliver Twist)

«Given at our lodging in Aslan's How this XII day of the month Greenroof in the first year of Caspian Tenth of Narnia »./Дано в нашому житло в Асланова кургані дванадцятого дня місяця Зеленої листя в перший рік правління Каспіана Десятого Нарнійська »(Clive Staples Lewis. The Chronicles of Narnia . Prince Caspian)

«The paltry sum of thirteen hundred and some odd dollars set against the need of rent , clothing, food, and pleasure for years to come was a spectacle little calculated to induce peace of mind in one who had been accustomed to spend five times that sum in the course of a year »./Жалюгідна сума у ??тисячу триста доларів, яку їм з Керрі доведеться розтягнути на кілька років, щоб покривати свої витрати на житло , одяг, їжу і розваги, навряд чи могла заспокоїти людину, яка звикла витрачати в п'ять разів більше за один лише рік. (Theodore Dreiser. Sister Carrie)

Оскільки уявлення про типовий житло, в тому числі англійською та російською, можуть застарівати у зв'язку з бурхливим розвитком сучасного суспільства, прискореним темпом життя, проникненням у культури американських слів, група найменувань житла, продовжує поповнюватися за рахунок нових слів.

Як відомо, основна функція лексичних одиниць - служити позначеннями предметів і явищ дійсності. Однак, протягом історії англійської мови в категорії англійських найменувань житла створювалися не тільки лексичні одиниці, що виконують основну функцію позначення приміщення, призначені для проживання, їх частини, меблювання, але й окремі одиниці, ук?? Зувати на особу власника, його соціальний статус, достаток. семантичний російська мова англійська

Так само як і в російській мові, слова...


Назад | сторінка 5 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексико-семантичне поле &Житло& в романі Ф.М. Достоєвського &Злочин і кара ...
  • Реферат на тему: Іпотечний кредит і його роль у реалізації національного проекту "Досту ...
  • Реферат на тему: Формування попиту на житло
  • Реферат на тему: Житло в стилі техно
  • Реферат на тему: Система обліку громадян, які потребують житло